Aller au contenu

Les Puritains d’Amérique/Dédicace

La bibliothèque libre.
Les Puritains d’Amérique ou la Vallée de Wish-ton-Wish
Traduction par A. J. B. Defauconpret.
Furne, Gosselin (Œuvres, tome 9p. 3).
AU


RÉVÉREND J. R. C.,


DE ***,


PENSYLVANIE[1].


L’obligeance désintéressée avec laquelle vous avez fourni les matériaux de l’histoire suivante mérite un remerciement public. Mais puisque votre répugnance à être connu m’impose une réserve discrète, vous recevrez du moins le seul témoignage de gratitude qu’autorise votre défense.

Quoiqu’on trouve tant d’événements extraordinaires et pleins d’intérêt dans l’histoire des ancêtres dont vous tirez votre origine, il est dans ce pays des centaines de familles dont les traditions, moins exactement conservées que le court récit que vous avez bien voulu me montrer, fourniraient aussi les matériaux de plus d’une histoire touchante. Vous avez bien raison d’être fier de votre famille ; car, certes, si quelqu’un peut se vanter d’être un citoyen et un propriétaire des États-Unis, c’est celui qui, comme vous, compte une suite d’ancêtres dont les premiers se perdent dans la nuit des temps. Vous êtes un véritable Américain. À vos yeux, nous qui remontons à un siècle ou deux, nous devons à peine être au-dessus de ces habitants de l’Union, admis d’hier au privilège de résidence.

Continuez à jouir du repos et du bonheur dans le pays où vos ancêtres ont prospéré si longtemps.

C’est le vœu sincère de votre reconnaissant ami,

L’auteur.

  1. Cette dédicace est supprimée dans l’édition nouvelle.