Aller au contenu

Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 8, 1838.djvu/407

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

ne faut pas aller trop vite ; ceci demande une sérieuse réflexion. — Une plume ! dit Albert : tout ce tapage pour une plume ? ma foi, le docteur Rochecliffe, qui est si pénétrant ordinairement, ne saurait tirer de cela aucune conséquence… — Voyons donc si nous pouvons agir sans lui. » Puis s’adressant au jeune messager : « Ainsi il y a des étrangers chez votre maître. — Chez le colonel Éverard, mademoiselle, ce qui est la même chose. — Et quelle espèce d’étrangers ? des hôtes, je suppose ? — Oui, mademoiselle ; ce sont de ces hôtes qui se font bien accueillir eux-mêmes partout où ils vont, quand on ne les reçoit pas bien ; des soldats, mademoiselle. — Ce sont peut-être les hommes qui étaient cantonnés depuis long-temps à Woodstock ? dit Albert. — Non, monsieur ; ce sont des étrangers avec de beaux justaucorps de buffle, et la poitrine recouverte par des plaques d’acier. Et leur commandant ! Votre Honneur et milady n’ont jamais vu pareil homme ; du moins je suis sûr que Bill Spitfire n’en a jamais vu. — Était-il grand ou petit ? » demanda Albert, alors fort inquiet.

— Ni l’un ni l’autre, mais robuste, à larges épaules, un gros nez et une figure à laquelle on n’aimerait pas à dire non. Il a plusieurs officiers avec lui ; je ne l’ai vu qu’un instant, mais je ne l’oublierai pas de ma vie. — Vous avez deviné, » dit Lee à sa sœur, l’emmenant à l’écart, « devine juste. L’archidiable va tomber lui-même sur nous ! — Et la plume, » dit Alice, que sa crainte rendait habile à trouver le sens de ce léger signe, « veut dire fuite. Une bécasse est un oiseau de passage. — Vous y êtes, lui répondit son frère ; mais le temps nous a pris actuellement au dépourvu. Donnez au jeune garçon quelque chose de plus, rien qui puisse exciter de soupçon, et renvoyez-le. Il faut que je trouve Rochecliffe et Jocelin. »

Il sortit donc ; mais ne pouvant rencontrer ceux qu’il cherchait, il revint précipitamment au salon, où toujours, dans son rôle de Louis, le page s’efforçait de retenir le vieux chevalier, qui, tout en riant des histoires qu’il lui contait, était impatient d’aller voir ce qui se passait au vestibule,

« Qu’y a-t-il donc, Albert ? demanda le vieillard ; qui frappe à la Loge à une heure si indue, et pourquoi a-t-on ouvert la porte du vestibule ? Je ne souffrirai pas qu’on viole mes ordonnances et les règlements établis pour la tenue de la maison, parce que je suis vieux et pauvre. Pourquoi ne répondez-vous pas ? Pourquoi causer ainsi avec Louis Kerneguy, et ne faire ni l’un ni l’autre attention à tout ce que je dis ? Alice, avez-vous assez de bon sens et de poli-