Aller au contenu

Page:Œuvres de Walter Scott, Ménard, traduction Montémont, tome 9, 1838.djvu/87

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

N’oublieront point la terreur de mon nom,
Et les héros anglais à travers les nuages,
Nouveaux astres levés sur de nouveaux rivages,
Feront briller leur éclatant renom.


À travers les nuages ! est un peu hardi… Dieu vous garde, mes chers seigneurs, et vous donne de bonnes étrennes !… Mais le crieur public a un meilleur style. » Il jeta alors le papier loin de lui avec dédain, et termina en disant : » Par mon crédit, Frank ! vous êtes bien plus fou que je ne l’avais cru. »

Que pouvais-je répondre, mon cher Tresham ?… Je restai immobile, dévorant ma honte, tandis que mon père me lançait un regard calme, mais sévère, qui exprimait le mépris et la pitié ; le pauvre Owen, les mains et les yeux baissés, paraissait aussi frappé d’horreur que s’il venait de lire dans la gazette le nom de son patron parmi ceux des banqueroutiers. À la fin, faisant un violent effort, je parlai, tâchant de trahir le moins possible mon émotion par le ton de ma voix.

« Je sais fort bien, monsieur, que je ne suis nullement capable de jouer dans le monde le rôle important que vous m’y destinez ; et heureusement je n’ambitionne pas les richesses que j’y pourrais amasser. M. Owen serait beaucoup plus propre que moi à vous seconder. » Je dis cette dernière phrase avec un peu de malice, car je trouvais qu’Owen avait peut-être abandonné trop tôt ma cause.

« Owen, dit mon père, le pauvre enfant est fou, vraiment fou !… Bien certainement Owen me serait plus utile que vous, » ajouta-t-il en se tournant froidement de mon côté ; « mais vous, monsieur, j’ose vous le demander, que ferez-vous ? quels sont vos sages projets ?

— Je désirerais, monsieur, » répondis-je en appelant à moi tout mon courage, « voyager deux ou trois ans, s’il vous plaisait d’y consentir ; autrement, malgré mon âge, je m’estimerais heureux de passer le même temps au collège d’Oxford ou de Cambridge.

— Au nom du sens commun ! a-t-on jamais parlé ainsi ?… Vous mettre à l’école avec des pédants et des jacobites, quand vous pouvez travailler à votre fortune dans le monde ! Aussi bien, que n’allez-vous à Westminster ou à Éton apprendre la grammaire et le rudiment de Lilly, grand garçon, et recevoir les étrivières, si tels sont vos goûts ?