Aller au contenu

Page:Aimard - Les invisibles de Paris, 1893.djvu/864

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

tarder ; d’ailleurs je suis ton frère, tout doit être en commun entre nous, tu l’as dit toi-même. Donne-moi la moitié de ta douleur, je l’exige, Noël.

Il y eut un court silence.

— Hé bien, soit ! dit enfin le comte, je ne résisterai pas davantage. Je t’aime, et puisque tu le veux, tu vas tout savoir.

Ils passèrent alors du côté du vent et s’assirent sur la drôme.

Maître la Cigale se retira sans affectation sur le gaillard d’avant.

Il s’assit sur la bitte, bourra sa pipe, la plaça au coin de sa bouche après l’avoir allumée et il se mit à causer avec son camarade Filoche, tandis que le vicomte de Rioban descendait de son banc de quart et allait de son côté se promener sur la dunette.

— Quelle solitude ! reprit au bout d’un instant le comte de Warrens en regardant autour de lui avec un sourire triste. On me traite donc comme un enfant malade ?

— Non pas, mon frère ! les hommes de quart sont en bas tout simplement parce que la chaleur est intolérable sur le pont, que la brise est faible… et qu’il n’y a pas besoin d’eux ici en ce moment ; mais ils se tiennent prêts à obéir au premier signal du sifflet de la Cigale, ou du porte-voix du vicomte de Rioban.

— Soit ! fit-il avec un sourire légèrement ironique ; peu importe du reste. Écoute donc ; d’ailleurs, je ne mettrai pas ta patience à une longue épreuve ; mon récit sera court. Seulement il me faut prendre mon récit un peu plus haut. Après t’avoir quitté au Havre, tu te souviens, n’est-ce pas, que je me rendis à Paris ? Il me fallait, tu le sais, réunir la Vente suprême.

« Mon retour fut salué par de chaleureuses acclamations ; tous nos amis se montrèrent heureux de me revoir.

« Ils me firent raconter dans les plus grands détails les péripéties de ma captivité et les moyens employés pour opérer ma délivrance.

« Je terminai en les avertissant que nous allions nous remettre à notre œuvre interrompue si brusquement par ma captivité.

« Là, les choses changèrent.

« Je suis le chef de notre société.

« Mais, tu le sais, j’ai au-dessus de moi, dans les circonstances graves, et celles où nous nous trouvions étaient critiques, les résolutions de la Vente suprême ; résolutions qui doivent être votées à l’unanimité, sans qu’il me soit permis de prendre part au scrutin.

— Je sais cela, frère ; je sais aussi que le docteur Martel te dit ceci, au nom de tous nos affiliés : « Les précautions sont prises pour que les personnes auxquelles la Société a juré de faire rendre justice ne voient pas leurs droits méconnus par un statu quo indispensable de quelques mois ; la société veillera attentivement sur eux ; les malheureux seront consolés, les pauvres secourus, les méchants surveillés et punis. Quant à vous, chef suprême de la Société des Invisibles, votre devoir est tracé : la Vente suprême a condamné la comtesse Hermosa de Casa-Real, non point parce qu’elle est votre ennemie, les haines particulières ne regardent pas la Société, mais parce qu’elle s’est rendue, par ses crimes, justiciable des Invisibles.