Aller au contenu

Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/1054

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

mer à la patience, & combattre ses convoitises[1]. Je dis que ces mots : & combattre qui se rapportent à il faut qui est plus haut, y auroient eu un rapport plus juste pour l’expression, si le Traducteur eust transporté aprés le verbe il faut, le pronom se qu’il a mis devant, & qu’au lieu de dire : comment il se faut former, il eût dit : comment il faut se former à la patience & combattre, parce que combattre se rapportant à il faut, il est visible qu’il ne falloit point separer ces deux derniers mots par le pronom se auquel combattre ne se rapporte point : Ces delicatesses sont necessaires quand on veut écrire poliment.

On lit encore dans ce même Livre : Ce n’est point à ces marques qu’on connoît celuy qui aime veritablement la vertu ; à quoy cela se connoît-il donc, Seigneur ? c’est lorsque vous

  1. Imitat. Liv. 3. chap. 12.