Aller au contenu

Page:Anonyme - Macaire, chanson de geste.djvu/374

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
182
2159—2180
Macaire.

« S’ela no fese ver de lui avolter ;
« E por celle la poit à martirio livrer.
« Unde vos en dirés à li ves enperer
« Q’elo lasi soa fila ester,
« Viva o morte ne la po recovrer.
« Nian por ço no meta quel penser
« Q’elo n’açe ne or coito ne diner.
« S’elo ven in França à gueroier,
« Elo li trovara tanti bon çivaler
« Qe in toto li mondo non ait son per
« Por ben ferir et in stormeno çostrer. »

Coment li mesançer deffient K.

Li mesaçer si fo saçi e valent ;
De l’inperer à cui França apent
Oit entendu son cor e son talent,
E del dux N. oï le convenent :
De son avoir no le daria nient,
Ni de la dame no soit li convenent
Se viva soit o morta ensement.
Conçé demande, ma prima li content
Como son segno loro se desfient.
E dist K. : « E mi lui ensement,
« Anche ne sia e gramo e dolent.