Aller au contenu

Page:Beaufront - Grammaire et exercices de la langue internationale Esperanto, 1906.djvu/97

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
84
EKZERCARO.

sufiĉe suffisamment.
Kristo Christ.
Franco Français,
sama même.
konfesi avouer,
religio religion.
regimento régiment.
boto botte.
ŝuo soulier.
lasi laisser.
droni se noyer.
verki composer, faire des ouvrages (littér.).
ul qui est caractérisé par telle ou telle qualité ; ex. : bela beau — belulo bel homme.
même, jusqu’à,
ombro ombre.
preĝi prier (Dieu),
virga virginal.

Quelques explications sur les trois suffixes ist, an, ul nous paraissent utiles pour bien fixer l’esprit sur l’emploi qu’en fait l’Esperanto. Nous les donnons ci-dessous et les recommandons à l’attention de l’étudiant.

Ist et An.

Le sens intime du suffixe « ist » est : « qui s’occupe spécialement de… », qui fait plus ou moins d’un art, d’une science ou d’un métier sa principale occupation, la grande affaire de sa vie, en un mot sa profession.

Comme on le voit, la considération de gain ne doit pas guider sur ce point, mais uniquement la considération d’occupation ordinaire, habituelle, spéciale. S’il est vrai que le métier comporte une idée de gain ou d’argent, il ne l’est pas moins que la profession ne comporte pas la même idée. Pensons-nous au gain ou au profit, quand nous donnons à quelqu’un le nom de musicien, d’artiste, de légiste, de prédicateur, de linguiste ou de missionnaire ?