Aller au contenu

Page:Brossard - Correcteur typographe, 1934.djvu/459

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

69. Les noms applicables aux dignitaires, aux prêtres ou aux ministres des différents cultes ou des différentes religions :

les aruspices, les cardinaux, les nadales,
les augures, les pontifes, les pythonisses,
les cabires, les féciaux, les saliens,
les corybantes, les flamines, les vestales,
les curètes, les hiérophantes, les popes,
les dadouques, les mages, les rabbins,
les druides, les marabouts, les misans,
les doyens, les ménades, les archimandrites,
les fabiens, les curés, les primats.
les évêques, les muezzins,

70. Les noms mythologiques des déesses et des dieux païens qui n’ont pas un sens propre, mais sont appliqués en général et désignent toute une catégorie : noms des divinités des bois, des airs, des eaux, de la terre, etc. :

les centaures, les astornes, les argonautes,
les danaïdes, les atlantides, les dryades,
les sirènes, les bacchantes, les faunes,
les sylphes, les naïades, les néréïdes,
les cyclopes, les dorides, les satyres,
les bucentaures, les tritons, les sylvains.

71. Les noms des fêtes païennes :

les saturnales, les chthonies, les dionysées,
les augustales, les dadées, les éleusinies,
les ambarvales, les bacchanales, les panathénées.
les néoménies, les lupercales,

72. Les noms d’hommes appliqués à leurs inventions, à leurs découvertes, à leurs produits, à leurs ouvrages :

un chassepot, un maxim, du clicquot,
un lebel, un phaéton, du rœderer,
une marinoni, un hennés, un barème.

73. Les noms de pays, de contrées, de provinces, de villes donnés aux produits qu’ils fournissent ou qu’ils fabriquent :

un cachemire, du champagne,
de l’alençon, du cognac,
de l’elbœuf, du chine,
des manchettes de malines, du japon,
du bordeaux, du maryland,
du vouvray, du sèvres.