Aller au contenu

Page:Brossard - Correcteur typographe, 1934.djvu/551

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Marquis, marquise, Mis, Mise ;
Comte, comtesse, Cte, Ctesse ;
Vicomte, vicomtesse, Vte, Vtesse ;
Baron, baronne, Bon, Bonne ;
Chevalier, Ch. ou Cher ;
Commandeur, C ;
Grand-commandeur, G. C ;
Grand-officier, G. O. ;
Officier, O. ;
Don, Dom, D. ;
Esquire, Esq. ;
Frère, F., Fr., ou F... ;
Mérite agricole, M. A. ;
Veuve, Vve ou Vve ;
Leurs Hautes Puissances, LL. HH. PP. (expression employée, dans les actes diplomatiques, par les puissances contractantes).

28. On écrit ces mêmes mots en toutes lettres :

a) Lorsqu’ils ne sont pas suivis d’un autre mot : ou terme de qualité, on titre honorifique, ou nom propre :

Je reçus il y a quelques jours la visite d’un monsieur fort poli.
---- Vous êtes persuadé que Madame a donné cet ordre ?
---- À mon prochain voyage je verrai Son Altesse Royale.

Employés avec une lettre bas de casse, les mots ce monsieur, ces messieurs, sont plutôt considérés comme termes de mépris.

b) Lorsqu’on écrit ou qu’on adresse la parole à la personne :

— Voulez-vous signer, Fauchart ?
---- — Et monsieur le comte s’engagera à me laisser Gressat ?
---- — Allons, madame Fauchart, laissez-nous passer.

Dans ce cas, une grande capitale initiale est obligatoire à ces mêmes mots, s’ils sont seuls :

— Et qui est Blondel ?
---- — C’est Eusèbe, Monsieur.

c) Lorsqu’ils sont employés comme termes de respect, dans un placet, dans une lettre ou dans un mémoire, si l’on parle des personnes :

Vous direz à Sa Majesté l’empereur mon désir…