Aller au contenu

Page:Bulwer-Lytton - Mon roman, 1887, tome 2.djvu/5

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

effet Peschiera craint que je ne rentre dans mon pays, et que je doive à ce jeune homme de savoir pourquoi et à quel propos, eh bien ! la reconnaissance est la première vertu des grands.

— Vous voulez parler de M. Leslie ?

— Sans doute ! De qui voulez-vous que je parle ? »

Mistress Riccabocca appuya la tête sur sa main d’un air pensif et répondit :

« Maintenant que vous m’avez dit cela, je l’observerai avec des yeux différents.

Anima mia, je ne vois pas comment la différence de vos yeux pourra changer l’objet qu’ils observent ! grommela Riccabocca en secouant les cendres de sa pipe.

— Tout objet change lorsqu’on l’examine d’un point de vue différent, reprit modestement Jemima. Ce fil me semble excellent lorsque je songe à coudre un bouton ; il ne vaudrait rien pour attacher Pompée dans sa niche.

— Sur mon âme, la voilà raisonnant par comparaison, s’écria Riccabocca étonné.

— Et, continua Jemima, lorsque je songe à un homme, comme à celui qui doit assurer le bonheur de cette chère enfant, puis-je le regarder comme je ferais l’hôte aimable d’une soirée ? Ah ! croyez-moi, Alphonse, je n’ai pas la prétention d’être aussi sage que vous, mais quand une femme examine ce qu’un homme promet d’être pour une autre femme, sa sincérité, son honneur, son cœur ; croyez-moi, elle est plus sage que le plus sage des hommes. »

Riccabocca continua de regarder Jemima avec une surprise et une admiration sincères. Il est certain que depuis qu’il avait ouvert son cœur à celle qu’il appelait sa meilleure moitié, l’esprit de celle-ci semblait s’être étendu et aiguisé.

« Ma chère amie, dit le sage, je déclare que Machiavel n’était qu’un sot en comparaison de vous. Et j’ai été aussi stupide que la chaise sur laquelle je m’assieds, de me priver pendant tant d’années des consolations et des conseils d’une si… Mais, corpo di Bacco ! ne me parlez plus de rang ; et maintenant, au lit. Il ne faut pas chanter victoire avant d’être hors du bois, » murmura l’ingrat et soupçonneux personnage en allumant sa bougie.


CHAPITRE II.

Riccabocca ne put se confiner entre les murs du jardin, comme il y avait condamné Violante. Reprenant ses lunettes et enveloppé dans son manteau, il entreprenait de temps à autre une sorte d’expédition de reconnaissance, bornée cependant à un très-proche voisinage, car