Page:Cahier - Quelque six mille proverbes, 1856.djvu/203

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
  1. Doglio di donna morta,
    Dura fino alla porta
    .
    Pour une femme morte,
    On pleure jusqu’à la porte
    .
  2. Fuggi quel dolce che può farsi amaro.
    Évite la douceur, qui doit se tourner en amertume.
  3. A frettolosa domanda, tarda riposta.
    À question hâtée,
    Réponse pesée
    .
  4. Domandar non è villania,
    Mà offrir è cortesia
    .
    Se laisser demander, n’est pas tyranniser ;
    Mais offrir est le vrai moyen d’obliger
    .
  5. Assai dimanda, chi ben serve e tace.
    Servir et ne dire mot,
    C’est demander bien haut
    .
  6. Non dimandar quella cosa che tu negheresti.
    Ce que tu refuserais, pourquoi le demander ?
  7. Tre donne fanno un mercato.
    Trois femmes équivalent à une foire.
  8. Chi la dura, la vince.
    Qui tient bon, l’emporte.
  9. Ogni bel giuoco
    Vuol durar poco
    .
    Point de beau jeu,
    S’il ne dure peu
    .