Aller au contenu

Page:Cahier - Quelque six mille proverbes, 1856.djvu/209

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
  1. Meglio è liberar dieci rei, che condennar un inncente.
    Mieux vaut absoudre dix coupables, que condamner un innocent.
  2. La buona intenzione scusa il mal fatto.
    Bonne intention
    Excuse mauvaise action
    .
L
  1. Beato il corpo che per l’anima lavora.
    Heureux le corps qui pour l’âme travaille.
  2. Lavoro fatto, danari aspetta.
    Travail fait, demande salaire.
  3. Fatta la legge, pensata la malizia.
    De l’interdiction
    Naît la tentation
    .
  4. Dai cattivi costumi nascono le buone leggi.
    Des mauvais usages naissent les bonnes lois.
  5. Chi due lepri caccia,
    Una perde e l’altra lascia
    .
    Qui chasse deux lièvres en perd un de vue, et laisse échapper l’autre.
  6. Dove è manco cuore, quivi è più lingua.
    Plus le cœur est petit, plus la langue est longue.
    Ou : La grandeur de la langue est en raison inverse de celle du cœur.