Aller au contenu

Page:Cahier - Quelque six mille proverbes, 1856.djvu/215

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
  1. Il diavolo tenta tutti, mà l’ozioso tenta il diavolo.
    Tout le monde est tenté du diable, mais l’oisif tente le diable.
P
  1. Poco e in pace,
    Molto mi piace
    .
    Peu et tranquillité, bonne propriété.
    Ou : Peu, et en paix,
    Voilà qui me plaît
    .
  2. Pace in fronte,
    E guerra in mente
    .
    Tel affiche la paix sur son front, qui porte la guerre dans le cœur.
  3. Nuoce piu la pace simulata, che non la guerra aperta.
    Une paix feinte est plus nuisible qu’une guerre ouverte.
  4. È caduto dalla padella sulle bragie.
    Tel ne s’échappe de la poêle, que pour tomber sur la braise.
  5. Il paese grasso fa l’uomo poltrone.
    Le pays riche appauvrit le cœur.
    (Et le Tasse : La terra molle, lieta e dilettosa,
    Simili a se gli abitator produce
    .)
  6. Chi vuol il lavoro mal fatto,
    Paghi inanzi tratto
    .
    Qui veut de mauvais ouvrage, n’a qu’à payer d’avance.