Aller au contenu

Page:Cahier - Quelque six mille proverbes, 1856.djvu/225

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
  1. Levata la sete,
    Si voltano le spalle al fonte
    .
    Quand on a bu, on tourne le dos à la fontaine.
  2. Chi ben siede, mal pensa.
    Qui est trop à son aise, n’aura idée qui vaille.
  3. Il soldato
    Per far male è ben pagato
    .
    Le soldat est payé
    Pour faire enrager
    .
  4. Il sangue del soldato
    Fa grande il capitano
    .
    Le soldat paie de son sang la renommée du capitaine.
  5. Ben è cieco chi non vede il sole.
    Bien aveugle est qui ne voit le soleil.
  6. Sa più un dottor e un matto, che un dottor solo.
    Un docteur en sait plus avec un fou, qu’à lui tout seul.
  7. Chi è somaro, e cervo esser il crede,
    Al saltar délia fossa tardi sene avvede
    .
    Qui est âne, et se croit cerf, s’en aperçoit trop tard au saut du fossé.
  8. I rispetti, i dispetti, i sospetti, guastano il mondo.
    Les cérémonies, les mépris et les soupçons, empoisonnent la vie.
  9. Il soverchio
    Rompe il coperchio
    .
    Coffre trop bourré, brise sa serrure.