Aller au contenu

Page:Cahier - Quelque six mille proverbes, 1856.djvu/241

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
  1. Haz bien,
    Y no cates a quien
    .
    Fais l’aumône sans trop d’enquêtes.
  2. Al bien buscallo ; y al mal, esperallo.
    Cherche le bien ; et, quant au mal, laisse-le venir.
  3. Juntate a los buenos,
    Y seras uno de ellos
    .
    Fréquente les bons, et tu deviendras bon.
  4. Boca de miel,
    Manos de hiel
    .
    Tel a langue de miel, qui a mains de fiel.
  5. Boca que no habla, Dios no la oye.
    Bouche muette, Dieu ne l’entend pas.
  6. Gobierna tu boca segun tu bolsa.
    Règle ta bouche sur ta bourse.
    Ou : Gouverne ton appétit
    Selon tes maravédis
    .
  7. A un hora
    Se come el pan de la boda
    .
    Le festin de la noce se mange en une heure.
  8. Nadie en mi bolsa, ni yo en la ajena ; y el rey en la de todos.
    Que nul ne s’occupe de la bourse d’autrui ;
    C’est assez du roi, qui puise dans toutes
    .
  9. Bolsa sin dinero,
    Llamala cuero
    .
    Bourse vide, n’est que du cuir.