Aller au contenu

Page:Cahier - Quelque six mille proverbes, 1856.djvu/262

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
 Les corrections sont expliquées en page de discussion
  1. Dos adevinos hay en segura :
    El uno, experiencia ; y el otro, cordura
    .
    Il y a deux devins assurés : l’expérience et la prudence.
  2. La experiencia
    Madre es de la ciencia
    .
    L’expérience est mère de la science.
F
  1. Cobra buena fama, y echate a dormir.
    Acquiers bonne renommée,
    Et dors grasse matinée
    .
  2. La mucha familiaridad acarrea menosprecio.
    La familiarité amène le mépris.
  3. Mejor es deseo que fastidio.
    Mieux vaut se faire désirer,
    Que faire naître la nausée
    .
  4. Con el favor, no te conoceras ;
    Sin el, no te conoceran
    .
    En faveur, tu ne te connaîtras pas ;
    En disgrâce, nul ne te connaîtra
    .
  5. Con el ojo ni la fe,
    No me burlare
    .
    Avec l’œil et avec la foi, point de badinage.
  6. Passara la fiesta, y el loco resta.
    La fête passe, et le fou reste.