Aller au contenu

Page:Cahier - Quelque six mille proverbes, 1856.djvu/303

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
  1. Wat de oog niet en ziet,
    Dat begeert het herte niet
    .
    Ce que l’œil ne voit pas,
    Le cœur n’y songe pas
    .
  2. Eik meynt zyn uyl een valk te zyn.
    Chacun croit que sa chouette est un faucon.
  3. Hoe datge geld of liefde sluyt,
    Het wil, het zal, het moet er uyt
    .
    Enfermez l’argent ou l’amour,
    Tôt ou tard ils se feront jour
    .
  4. Men moet uyt de beek niet pulten,
    Als men putten kan uyt de oorsprong
    .
    Il ne faut pas puiser au ruisseau, quand on peut puiser à la source.
  5. Als twee vechten om een been,
    Dan krygt het licht een derde alleen
    .
    Où deux se querellent,
    Un troisième peut seul y voir clair
    .
  6. Net by kuys, en mors by vuyl ;
    Valk met valk, en uyl met uyl
    .
    Propre avec chaste, crasseux avec crapuleux,
    Faucon avec faucon, hibou avec hibou
    .
  7. Een die een zot trouwt om zyn kot,
    Verliest het kot en houdt den zot
    .
    Qui épouse un fou pour sa maison,
    Perdra la maison et gardera le fou
    .
  8. Laet geen kind vuyle reden hooren,
    Want kleyne potten hebben ooren
    .
    Ne faites pas entendre à un enfant des paroles sales,
    Car les plus petits pots ont des oreilles
    (anses).