Aller au contenu

Page:Cahier - Quelque six mille proverbes, 1856.djvu/339

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
  1. Heirath in Eil’,
    Bereut man mit weil
    .
    Mariage prompt,
    Regrets longs
    .
  2. Heirathen ins Blut, thut selten gut.
    Mariage entre parents, tourne à bien rarement.
  3. Helft euch selbst, so hilft euch Gott.
    Aide-toi, le Ciel t’aidera.
  4. Ist die Henne mein, so gehœren mir auch Eyer.
    La poule étant à moi, l’œuf doit m’appartenir.
  5. Herrengunst und Lerchensang,
    Klinget wohl und waehrt nicht lang
    .
    Chant d’alouette et faveur de grands,
    Sont gais, mais durent peu de temps
    .
  6. Der Herren Sünd’, der Bauern Buss’.
    Les sottises du seigneur
    Sont expiées par le laboureur
    .
  7. Liebe und Herrschaft
    Sind nicht gern in Gesellschaft
    .
    Grandeur et amitié, ne font guère société.
  8. Wer feuer im Herzen hat,
    Bekommt Rauch in den Kopf
    .
    Qui porte le feu dans son cœur,
    Sa cervelle s’enfume
    .
  9. Heut ist die Zeit.
    Aujourd’hui est le seul vrai temps.