Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
- He is a fool, that will not give an ey for an ox.
Malavisé qui ne sait pas donner un œuf pour avoir un bœuf. - The eye of the master, does more than both his hands.
L’œil du maître fait plus que ses deux mains.
F
- A fair face is half a portion.
Beau visage, demi-dot. - A good face needs to band,
And a bad one deserves none.
Beau visage n’a que faire de parure, et laide mine n’en est pas digne. - A faint heart never won a fair lady.
Couard n’aura belle amie. - Common fame’s seldom to blame.
Le dire commun veut dire quelque chose. - Better out of the world, than out of the fashion.
Suis la mode, ou quitte le monde. - Better at the latter end of a feast,
Than the beginning of a fray.
Mieux vaut arriver sur la fin d’un repas,
Qu’au commencement d’un combat. - Fine feathers make fine birds.
Les belles plumes font les beaux oiseaux.