Aller au contenu

Page:Dictionnaire de Trévoux, 1771, II.djvu/751

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
743
COM

tin dans une disposition propre à tirer, Funiculum igniarium aptare, disponere.

Compasser, dans le langage ordinaire, se prend plus souvent comme synonyme de proportionner une chose, que dans la signification de mesurer avec le compas ; ainsi l’on dit compasser des allées, compasser un parterre, compasser les appartemens d’une maison, les bien proportionner. Voyez Proportionner.

Compasser se dit figurément des actions, des démarches ; pour dire, les bien régler ; cette femme compasse toutes ses actions, ad normam exigere, ad regulam.

☞ Il se dit aussi pour peser, examiner mûrement les choses. Expendere, excutere.

Et quant à moi je trouve, ayant tout compassé,
Qu’il vaut mieux être encor cocu que trépassé. Mol.

COMPASSÉ, ÉE. part. On dit qu’un homme est fort compassé, quand il est fort réglé, fort exact, tant en ses mœurs qu’en ses paroles. Compositus.

☞ Dans l’usage ordinaire ce mot se prend presque toujours en mauvaise part. On entend par un homme compassé, un homme exact jusqu’à l’affectation.

Un dévot orgueilleux n’admet de sainteté,
Qu’en ceux dont les vertus avec art compassées,
Par la démarche & l’air sont d’accord annoncées. Vill.

COMPASSEUR. s. m. Celui qui compasse, qui mesure avec un compas. Ce mot est de Montagne.

COMPASSION. s. f. Mouvement de l’ame qui nous porte à avoir quelque pitié, quelque douleur, en voyant souffrir un autre. Sentiment de pitié que fait naître en nous la vue, le récit, ou le souvenir des maux de quelqu’un. Miseratio, commiseratio. La marque d’une belle ame, c’est d’avoir de la compassion pour les affligés, d’être ému de compassion. La compassion de la plûpart des hommes n’est que dans les sens : ils sont émus par les objets, & ne peuvent refuser ce ressentiment à la nature. Fléch. Quiconque se promet beaucoup de la compassion des hommes, connoît mal leur cœur ; il ne sait pas que les larmes tarissent bientôt. Vaug. Les longues lamentations donnent plus de mépris pour la foiblesse, que de compassion pour la douleur. S. Evr. C’est par orgueil que nous plaignons les malheurs de nos ennemis ; & nous ne leur donnons des marques de compassion, que pour leur faire sentir que nous sommes au dessus d’eux. Rochef. Pour bien sentir la compassion, il faudroit en avoir été digne. S. Evr. La véritable compassion ne s’arrête point à des attendrissemens extérieurs, ni à de simples larmes ; elle demande des secours effectifs. Dac. La compassion qui accompagne l’aumône est un don plus grand que l’aumône même. Fl. Il y a des compassions insultantes, qui redoublent la douleur des misérables. S. Evr. La compassion sert d’aiguillon à la clémence. Mont. Ceux-là sont plus susceptibles de compassion, qui ont éprouvé, ou qui appréhendent les mêmes malheurs qu’ils voient arriver aux autres. S. Evr. Non ignara mali miseris succurrere disco.

Ce mot & les suivans viennent de compassio, compatior, mots impropres, souffrir avec, compatir.

On dit figurément, faire compassion, en parlant de certaines choses qu’on désaprouve, qui sont mauvaises dans leur genre, pitoyables. Voyez ce mot. Voilà un raisonnement qui fait compassion. Ce que vous dites-là fait compassion.

☞ La Compassion de la Sainte Vierge est une fête que l’on célèbre dans l’Eglise Romaine, le vendredi de la semaine de la passion, en mémoire des vives douleurs dont la Sainte Vierge fut pénétrée à la vue du crucifiement de J. C. son fils.

COMPATIBILITÉ. s. f. Qualité des choses qui ne sont pas contraires, qui peuvent subsister ensemble. Le chaud & le sec sont des accidens qui ont de la compatibilité ensemble. Calor & siccitas in eodem esse subjecto possunt. On le dit aussi en parlant de Charges & de Bénéfices. Ces deux charges ou ces deux bénéfices ont de la compatibilité, peuvent être possédés par une même personne sans dispense. Duo hæc munera ab eodem exerceri, duo hæc beneficia ab eodem possideri possunt. Il se dit encore en Morale, compatibilité d’humeurs, mais plus souvent avec la négative. Il n’y a guère de compatibilité d’esprit, d’humeur entr’eux.

On appelle, Lettre de compatibilité, des Lettres-Patentes par lesquelles le Prince permet à un homme de posséder en même temps deux charges qui ne peuvent pas être exercées par une même personne. Obtenir des Lettres de compatibilité.

COMPATIBLE. adj. m. & f. Qui peut demeurer avec un autre sans le détruire. Le froid & le chaud ne sont pas compatibles en même sujet.

Compatible se dit aussi en Morale, des personnes de deux humeurs différentes, qui se peuvent accorder ensemble, conveniens, congruens. Cet homme veut se séparer d’avec sa femme, parce que leurs humeurs ne sont pas compatibles. Non congruunt inter se, moribus, naturâ discrepant.

Compatible se dit aussi des charges & des bénéfices qui peuvent être possédés ensemble, par une même personne, sans dispense. Une charge de Secrétaire du Roi & de Trésorier sont compatibles. Un bénéfice simple est compatible avec une Cure. Une charge de Conseiller au Parlement est compatible avec celle de Prévôt des Marchands.

COMPATIR, v. n. se dit des choses & des personnes qui conviennent l’une avec l’autre & peuvent se trouver ensemble. Posse simul consistere ; non repugnare inter se. Ces deux caractères ne peuvent compatir ensemble. La grandeur de l’ame ne peut compatir avec les ordures & l’avarice. S. Evr. L’ambition & le repos ne peuvent compatir ensemble. Mont. La triste indigence ne compatit point avec l’enjouement & avec les plaisirs. Font. Personne ne peut compatir avec lui, & il ne sauroit compatir avec personne. L’esprit de Dieu ne sauroit compatir avec celui du monde ; il est presque toujours employé avec la négative.

Compatir signifie en Morale, être sensible à la douleur, à l’affliction d’autrui, avoir pitié de lui. Alicujus dolore commoveri, alicujus misericordiâ capi. Un cœur vraiment chrétien doit compatir aux maux de son prochain, & les soulager de tout son possible. L’air contraint & forcé nous incommode, & nous tourmente, parce que naturellement nous compatissons au mal que nous voyons souffrir. Ch. de Mer.

Compatir signifie aussi, ☞ souffrir les fautes, les foiblesses de son prochain avec indulgence, au lieu de s’en fâcher. Indulgere, ignoscere. Il faut compatir aux foiblesses de la nature humaine, souffrir ses défauts.

Je ne compatis point à qui dit des sornettes,
Et dans l’occasion, mollit, comme vous faites. Mol.

COMPATISSANT, ANTE. adj. verbal. Qui compatit, qui témoigne de la compassion. Commiserans. Cœur compatissant, ame compatissante. Jeter un regard compatissant.

COMPATRIOTE. s. m. & f. Qui est de même pays. Popularis, conterraneus. On a de l’affection pour ses compatriotes. Quand on est en pays étranger, les compatriotes ont bientôt fait connoissance, se secourent volontiers les uns les autres.

Ce mot vient de la préposition com ou con & de patrie, pays ; compatriote, qui est du même pays.

COMPENDIUM. s. m. emprunté du mot Latin,