Aller au contenu

Page:Dumas - Mes mémoires, tome 8.djvu/144

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
141
MÉMOIRES D’ALEX. DUMAS

Lisistrata. — Et cette autre jeune fille, de quel pays est-elle ?
Lampito. — C’est une Béotienne des plus nobles qui nous arrive.
Lisistrata. — Ah ! oui, c’est une Béotienne ?… Elle a un joli jardin !

À propos, j’oubliais de dire — et c’est le mot jardin qui me rappelle cet oubli — que Lampito et Calonice, la Béotienne, jouent leur rôle dans le costume qu’avant son péché, Ève portait dans le paradis terrestre.

Calonice. — Et parfaitement soigné ! on en a arraché le pouliot.

Ici, le savant traducteur nous apprend que le pouliot était une plante qui venait en abondance dans la Béotie.

Puis il ajoute : Sed intelligit hortum muliebrem, undè pilos educere aut evellere solebant.

Lisistrata continue, exposant le motif de la convocation :

Lisistrata. — Ne regrettez-vous pas que les pères de vos enfants soient retenus loin de vous par la guerre ? Car je sais que nous avons toutes nos maris absents.
Calonice. — Le mien est en Thrace depuis cinq mois.
Lisistrata. — Le mien est depuis sept mois à Pylos.
Lampito — Le mien revient à peine de l’armée, qu’il reprend son bouclier, et repart.
Lisistrata « — Sed nec mœchi relicta est scintilla ! ex quo enim nos prodiderunt Milesi ne olisbum quidem vidi octo digitos longum, qui nobis esset conâceum auxilium.

Pauvre Lisistra ! on comprend bien qu’une femme, dans une pareille peine, se mette à la tête d’une conjuration.

Or, la conjuration que Lisistrata propose à ses compagnes, la voici :

Lisistrata. — Il faut nous abstenir des hommes !… Pourquoi détournez-vous les yeux ? où allez-vous ?… Pourquoi vous mordre les lèvres, et secouer la tête ? Le ferez-vous ou ne le ferez-vous pas ?… Que décidez-vous ?
Mirrhine. — Je ne le ferai pas ! Que la guerre continue.
Lampito. — Ni moi non plus ! Que la guerre continue.
Lisistrata. — Ô sexe dissolu ! Je ne m’étonne plus que nous four-