Aller au contenu

Page:Euripide, trad. Leconte de Lisle, II, 1884.djvu/61

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

IPHIGÉNÉIA.

Voilà donc pourquoi on disait que tu étais en démence, sur le rivage et ici ?

ORESTÈS.

Ce n’est pas aujourd’hui pour la première fois que j’ai été vu dans ma misère.

IPHIGÉNÉIA.

Je comprends. C’est à cause de ta mère que les Déesses te tourmentaient.

ORESTÈS.

Certes ! et elles me domptent avec un mors ensanglanté.

IPHIGÉNÉIA.

Pourquoi as-tu mis le pied sur cette terre ?

ORESTÈS.

Je suis venu, obéissant aux oracles de Phoibos.

IPHIGÉNÉIA.

Dans quel dessein ? Est-ce à dire, ou à taire ?

ORESTÈS.

Je te le dirai. Cet oracle a été pour moi le commencement de nombreuses peines. Après avoir châtié les crimes de ma mère, dont nous ne parlerons pas, j’ai été exilé