Aller au contenu

Page:Hippocrate - Œuvres complètes, traduction Littré, 1839 volume 1.djvu/569

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
551
éditions et traductions complètes

aulæ medici. Viennæ Austriæ ; ex typographia Kaliwodiana, 1743, 2 vol. in-fo.

Cette édition est restée inachevée et fort loin encore de son terme. C’est, pour l’exécution typographique et le papier, la plus belle de toutes celles des œuvres d’Hippocrate. Mais ce n’est pas son seul mérite ; en effet Mack a eu à sa disposition les manuscrits de la Bibliothèque Impériale de Vienne ; aussi trouve-t-on, dans son édition, certaines choses qu’on chercherait vainement ailleurs. Il s’est servi (voyez sa préface) de deux exemplaires venant, l’un de Sarabucus, et l’autre de Cornarius. Lambecius (Commentar. Bibliothecœ Findobonensis, L. VI, SA) dit du premier : « Johannes quidem Sambucus, anno 1561, incredibili cura ac studio in margine Codicis Aldini adjunxit aliquot mille varias lectiones manuscriptas ex pervetusto quodam codice manuscripto Tarentino et ex alio quodam codice manuscripto Fontemblensi, necnon ex exemplari quodam, excuso quidem, sed plurimis locis Romæ correcte ; quas ipse ibi summopere commendat tanquam saluti hominem non parum necessarias futuras. » Il dit de l’exemplaire de Cornarius : « Exstat quoque in eadem Bibliotheca Augusta aliud operum Hippocratis exemplar, a Jano Cornario Basileæ anno 1538 græce in-folio editum, in cujus margine itidem plurimæ exstant varias lectiones manuscriptæ ; de quibus ipse Cornarius ibi propria manu scribit, se eas non exigua impensa sibi comparasse. » Outre ces exemplaires enrichis de variantes, Mack trouva, dans la Bibliothèque Impériale de Vienne, plusieurs manuscrits ; il les dit excellents (optimæ notæ) ; mais il n’a pas pris le soin de les décrire. Il rapporte, dans sa préface, quelques exemples où, à l’aide de ces manuscrits, il a pu restituer des passages très altérés, et sur lesquels les manuscrits des autres bibliothèques ne fournissent aucune lumière. Cela prouve la nécessité d’une collation complète des manuscrits de toutes les bibliothèques, et cela rend en même temps l’édition de Mack précieuse pour un éditeur des œuvres d’Hippocrate.


Hippokrates Werke aus dem Griechischen übersetzt, und mit Erlæuterungen von D. Johann Friederich Karl Grimm.

Altenburg, 4 vol. in-12.