Aller au contenu

Page:La Harpe - Abrégé de l’histoire générale des voyages, tome 14.djvu/308

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

de l’Homme-Dieu, de sa mort pour la rédemption des hommes, de sa résurrection, des apôtres, enfin de la primauté de saint Pierre. Dans la seconde partie, il dit que le pape, successeur de saint Pierre, informé de l’idolâtrie des Américains, et voulant les attirer à la connaissance du vrai Dieu, a chargé l’empereur Charles, monarque de toute la terre, d’envoyer son lieutenant pour les soumettre, et les faire entrer volontairement ou de force dans la seule bonne voie, qui est celle qu’on leur vient annoncer. Il apporte l’exemple du Mexique et d’autres pays. Enfin il déclare à l’inca que, s’il s’endurcit contre l’Évangile, il périra comme Pharaon. Cette foule de mystères, présentés rapidement et sans préparation, ne devait pas jeter beaucoup de lumière dans l’esprit du prince ; et l’ignorance de l’interprète n’y pouvait guère mettre plus de clarté. Atahualpa, qui n’y avait rien trouvé d’intelligible pour lui que la menace de ravager son pays, fit un profond soupir. Il comprit bien que l’interprète savait mal la langue de Cusco, dont il s’était servi pour lui parler ; et, dans la crainte qu’il n’altérât de même sa réponse, il la fit, ou du moins il l’expliqua dans une langue plus commune. Cette réponse, telle que Garcilasso et d’autres le rapportent, marque assez que Philippillo avait fait une étrange explication de nos mystères.

Cependant les Espagnols, ennuyés d’une si