Page:Lanson - Manuel bibliographique de la littérature française moderne, t3, 1925.djvu/109

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
605
TRADUCTIONS



9. Auteurs Russes et Scandinaves.


Soumarocov.


8246. Semire, traduction anonyme, s. d. ; — Sinave et Trouvore, trad. en français par le prince A. Dolgorouky, Saint-Pétersbourg, 1753, in-8. [S].


Betzky.


8247. Les Plans et les Statuts de différents établissements ordonnés par S. M. Imp. Catherine II, pour l’éducation de la jeunesse, … écrits en langue russe par M. Betzky, trad. par Clerc, Amsterdam, 1775, 2 v. in-4.


Lomonosoff.


8248. Histoire ancienne de la Russie… jusqu’à la mort du grand duc Jaroslaw 1er, trad. sur la version allemande, par Eidous, 1768, in-8.


Pierre le Grand.


8249. Journal, trad. sur l’original russe, 1773, 2 v. in-8.


Holberg.


8250. Théâtre danois, trad. par Fursman, tome I (seul paru), 1746, in-12.


Swedenborg.


8251. Tableau analytique et raisonné de la doctrine céleste de l’Église en la nouvelle Jérusalem, 1786, in-8. — Pour les autres traductions, cf. Quérard (n° 58).

8251bis. Daillant de la Touche. Abrégé des ouvrages d’Emm. Swedenborg contenant la doctrine de la Nouvelle Jérusalem céleste, précédé d’un Discours où l’on examine la vie de l’auteur, le genre de ses écrits et leur rapport au temps présent, 1788, in-8.