C’est que je porte aussi ta couronne de ronce,
Que j’ai goûté le fiel du calice infini ;
C’est, ô Christ, qu’à tes pieds, sans obtenir réponse,
j’ai crié bien souvent : « Lama Sabacthani ! »
C’est, hélas ! que j’ai vu pleurer sur mon calvaire,
C’est que je vois, martyre y monter à son tour,
Cet ange maternel qui, sous ta main sévère,
A tant souffert pour moi, mais avec tant d’amour ;
C’est que je vois tous ceux que j’admire et que j’aime
S’attacher à ta croix et la porter entre eux ;
Et jeter, sous les coups qui m’ont percé moi-même,
Des cris plus résignés, mais aussi douloureux.
Et l’homme douterait de l’œuvre salutaire
Qu’accomplit ici-bas l’arbre aux rameaux sanglants !
Lui qui, prêtre et victime en ce profond mystère,
Sur le rocher fatal a souffert six mille ans !
L’homme est fier, à bon droit, de sa raison superbe ;
Qu’il soit fier de ses maux dont le ciel est l’enjeu !
En vain il porte en lui quelques rayons du Verbe,
C’est par la croix surtout qu’il ressemble à son Dieu.
Triomphez donc, ô vous, qui gardez pour enseigne
Le sanglant labarum à l’amour confié ;
Les temps ne verront pas la fin de votre règne :
Tout l’univers est plein du grand crucifié.
Ils sont morts ! ils sont morts avec leur allégresse,
Ces dieux qu’un monde enfant adorait en sa fleur ;
Page:Laprade - Œuvres poétiques, Les Symphonies, 1878.djvu/162
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/5/59/Laprade_-_%C5%92uvres_po%C3%A9tiques%2C_Les_Symphonies%2C_1878.djvu/page162-1024px-Laprade_-_%C5%92uvres_po%C3%A9tiques%2C_Les_Symphonies%2C_1878.djvu.jpg)