Aller au contenu

Page:Lucie Delarue-Mardrus - El Arab.djvu/186

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
183
Le Caire

éclats de rire, danses, quolibets, petits galops inattendus des animaux pour une fois sans humains sur le dos. Seuls J. C. Mardrus, Uzanne et moi-même étions en selle. Quand nous fîmes notre entrée dans la ville européenne, les terrasses de tous les hôtels se remplirent de curieux, toutes les fenêtres des immeubles s’ouvrirent, tous les passants s’arrêtèrent, ahuris jusqu’au scandale.

Urbanité… Facilité… Ce peuple a même trouvé le moyen de désosser la langue arabe, trop dure pour son gosier paresseux. Non seulement la lettre Kâf, spécialement gutturale, y est remplacée par un soukoune, ou silence, mais il semble que les Égyptiens s’expriment surtout par des voyelles. C’est la contre-partie du Maroc où dominent surtout les consonnes. Écrits, les deux dialectes seraient à quelques mots près les mêmes. Parlés, ils diffèrent jusqu’à presque devenir deux langues. Mais, si un Égyptien ne comprend pas un Marocain, la réciproque n’est pas vraie. L’habitude du Coran et de sa langue littéraire ou nahou prépare n’importe quel Islam à entendre, tout en l’admirant, un arabe plus harmonieux que le sien.

Plus harmonieux que tous les autres est celui de l’Égypte, évidemment, langue qui, par sa nonchalance et sa voix plus haute se prête à toutes les modulations.

Ajoutée à ce charme verbal, la bonne grâce native des Égyptiens du peuple, et puisqu’ils sont poètes comme tout l’Orient non européanisé, leur inspire quelquefois de bien charmants gestes. J’ai entendu des cochers musulmans, au Caire, pour remercier mon mari d’un bon pourboire, lui réciter quelques vers qu’il me traduisait ensuite, car le nahou dans lequel ils étaient dits ne m’est pas intelligible.

(Il est arrivé, du reste, qu’ainsi remerciés par le conducteur de leur fiacre, des Roumis fraîchement débarqués se soient cru insultés, ce qui fait deviner la suite de l’affaire, symbole de bien d’autres incompréhensions.)