Aller au contenu

Page:Machaut - Le Voir Dit, 1875.djvu/379

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
[vers 7930]
323
DU VOIR-DIT.

« Qu’Aglaros, deſſus une fourme,
« Le coffre ouvry & defferma :
« Ne ſay ſe depuis le ferma.
« En l’eure de là m’en volay
« Et devers Pallas m’en alay,
« Pour garguillier & reveler
« De mot-à-mot, ſans rien celer,
« Par qui le coffre eſtoit ouvert
« Et tout le ſecret deſcouvert.
« J’en cuiday avoir tel ſalaire
« Qu’elle me déuſt grant bien faire ;
« Ne ſay qui ce me pourchaſſa,
« Mais tout en l’eure m’enchaſſa,
« Et me bani ſans rappeler ;
« Ne puis n’oſay vers elle aler.
« Mais la choſe qui plus m’eſt dure
« En ceſte dolente aventure,
« C’eſt ce qu’elle a mis la Suette[1],
« Qui n’eſt belle, gente ne nette,
« Ains eſt orde, vils & becue,
« Et ſa face eſt toute quocue,[2]
« En lieu de moy ; & tout gouverne,
« En l’oſtel & en la taverne,
« L’orde eſraillie, l’orde garce :
« Pléuſt à Dieu qu’elle fuſt arſe !
« Elle ne vole que par nuit,
« Chaſcuns la het, chaſcuns la fuit ;
« Il n’eſt oiſiaus qui bien li vueille
« Et qui ne s’en pleingne & s’en dueille ;
« Et ſi coucha avec ſon pere.

  1. La chouette.
  2. Couverte, chaperonnée. Même racine que cucculus, coule, cuculle.