Aller au contenu

Page:Parigot - Le Drame d’Alexandre Dumas, 1899.djvu/56

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
40
LE DRAME D’ALEXANDRE DUMAS.


Et qu’une habile main de votre chevelure
N’a point encor bâti l’élégante structure[1] !


Il fait appel à ses souvenirs ; et il lui arrive d’être plus circonspect en ses lyriques efforts que Casimir Delavigne.

Esclaves, que des fleurs en festons enchaînées
Remplacent à l’instant ces guirlandes fanées ;
Que vos actives mains dans le cristal brillant
Fassent mousser les flots d’un nectar pétillant ;
Ou si d’autres plaisirs vous touchent davantage,
Cavaliers… la beauté réclame votre hommage !
Et le jeu, vous offrant ses hasards inconstans,
Avec rapidité verra fuir vos instans[2].


Où est la musique de Schiller « qui éclate à réveiller la sombre nuit de son sommeil de plomb » et « les mille flambeaux » et le reste ?

Le reste n’y est pas davantage. On a vu que dans cette pièce Schiller est obsédé par la violence et le réalisme brutal qu’affecte parfois Shakespeare. Dumas en est ravi ; mais il corrige ou adoucit. Il se garde d’humilier une femme prise au piège de l’amour devant

  1. Manuscrit inédit, III, sc. v.
  2. La Conjuration de Fiesque à Gênes, I, sc. iv, p. 212 : « Que le nectar de Chypre abreuve le sol de mes salons ! (Der Boden meiner Zimmer trinke zyprischen Nektar !) Que la musique éclate à réveiller la sombre nuit de son sommeil de plomb, que mille flambeaux brillants fassent fuir de dépit le soleil du matin !… Que l’allégresse soit générale ! Que la danse bachique fasse crouler l’empire des morts ! (Der bacchantische Tanz erschrecke die Todten !) » La traduction de Régnier ne rend pas tout à fait la violence du texte ; je la modifie légèrement. Cf. Casimir Delavigne, Marino Faliero, II, sc. i, pp. 31-32 (édit. Didier et Cie, Librairie académique, 1863) :

    Partout des fleurs !
    Que les feux suspendus et l’éclat des couleurs.
    Que le parfum loger des roses de Byzance,
    Les sons qui de la joie annoncent la présence.
    Que cent plaisirs divers d’eux-mêmes renaissants
    Amollissent les cœurs et charment tous les sens !