Aller au contenu

Page:Plotin - Ennéades, t. III.djvu/377

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
316
SIXIÈME ENNÉADE.

Quant à la grandeur de l’Âme, on ne peut rien en retrancher, et, si l’on en retranchait quelque chose, elle ne perdrait rien. Puisqu’elle ne peut rien perdre, pourquoi craindre qu’elle ne soit loin de quelque chose ? Comment serait-elle loin de quelque chose puisqu’elle ne perd rien, qu’elle a une nature éternelle, qu’elle n’est sujette à aucun écoulement ? Si elle était sujette à un écoulement, elle ne s’avancerait que jusqu’où elle pourrait s’écouler ; mais comme elle ne s’écoule point (car il n’y a point de lieu où elle puisse s’écouler), elle a embrassé l’univers, ou plutôt elle est elle-même l’univers et elle est trop grande pour être jugée d’après la grandeur corporelle. On a le droit de dire qu’elle donne peu de chose à l’univers ; elle lui donne cependant tout ce qu’il peut recevoir. Ne regardez pas l’Être universel comme étant plus petit ou comme ayant une masse plus petite [que notre univers] ; sinon, vous serez amené à vous demander comment ce qui est plus petit peut s’unir à ce qui est plus grand. D’ailleurs on ne doit ni qualifier l’Être universel de plus petit, ni comparer sous le rapport de la grandeur ce qui n’a point de masse avec ce qui est une masse ; c’est comme si l’on disait que la science appelée médecine est plus petite que le corps du médecin[1]. N’attribuez pas non plus à l’Être universel une étendue plus grande [que celle de notre univers] : car ce n’est pas en étendue que l’âme est plus grande que le corps. Ce qui montre la véritable grandeur de l’âme, c’est que, lorsque

  1. S. Augustin se sert à ce sujet d’une comparaison semblable : « Quanquam et in eo ipso quod dicitur Deus ubique diffusus, carnali resistendum est cogitationi, et mens a corporis sensibus avocanda, ne quasi spatiosa magnitudine opinemur Deum per cuncta diffundi, sicut humus, aut humor, aut aer, aut lux ista diffunditur (omnis enim hujuscemodi magnitudo minor est in sui parte quam in toto) ; sed ita potius sicuti est magna sapientia, etiam in homine cujus corpus est parvum, etc. » (Lettre clxxxvii, De la présence de Dieu, § 11.)