Page:Rabelais marty-laveaux 02.djvu/333

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
325
chapitre xv

tous les membres ſuperieurs à grands coups de bobelins, ſans nous donner telz morderegrippipiotabirofreluchamburelurecoquelurintimpanemens ſus les greſues à belles poinctes de houzeaulx. Appellez vous cela ieu de ieuneſſe ? Par Dieu, ieu n’eſt ce[1]. Le Records ioignant les mains ſembloit luy en requerir pardon, marmonnant de la langue, mon, mon, mon, vrelon, von, von : comme vn Marmot.

La nouuelle mariee pleurante rioyt, riante pleuroyt, de ce que Chiquanous ne s’eſtoit contenté la daubbant ſans choys ne election des membres : mais l’auoir lourdement deſcheuelee d’abondant luy auoit trepignemanpenillorifrizonoufreſſuré les parties honteuſes en trahiſon. Le diable (diſt Baſché) y ayt part. Il eſtoit bien neceſſaire, que monſieur le Roy[2] (ainſi ſe nomment Chiquanous) me daubbaſt ainſi ma bonne femme d’eſchine. Ie ne luy en veulx mal toutesfoys. Ce ſont petites chareſſes nuptiales. Mais ie apperçoy clerement qu’il m’a cité en Ange, & daubbé en Diable. Il tient ie ne ſçay quoy du frere Frappart. Ie boy à luy de bien bon cœur, & à vous auſſi meſſieurs les Records. Mais diſoit ſa femme, à quel propous, & ſus quelle querelle, m’a il tant & treſtant feſtoyee à grands coups de poing ? Le Diantre l’emport, ſi ie le veulx. Ie ne le veulx pourtant pas, ma Dia[* 1]. Mais ie diray cela de luy, qu’il a les plus dures oinces, qu’oncques ie ſenty ſus mes eſpaulles.

Le maiſtre d’hoſtel tenoit ſon braz guauſche en eſcharpe, comme tout morquaquoquaſſé : le Diable, diſt il, me feiſt bien aſſiſter à ces nopces. I’en ay, par la vertus Dieu, tous les braz enguouleuezinemaſſés. Appellez vous cecy fianſailles. Ie les appelle fiantailles de merde. C’eſt, par Dieu, le naïf bancquet des Lapithes, deſcript par le philoſophe Samoſatoys[3].

  1. Ma dia. eſt vne maniere de parler vulguaire en Touraine : eſt toutesfois Grecque. Μὰ Δία non par Iuppiter : comme Ne dea. Νὴ Δία ouy par Iuppiter
  1. Ieu n’eſt ce.

    … Il vauldroit mieulx employer ſa ieuneſſe
    Pour auoir cerfz à force ; car ieu n’eſſe
    De pourſuyuir biches blanches…

    (Guillaume Cretin, Poéſies, édit. Coustelier, p. 109)
  2. Monſieur le Roy (ainſi ſe nomment Chiquanous). Leur titre était « sergents le Roi, » c’est-à-dire sergents du roi. Roche-Boisseau appelle aussi « Monſieur le Roy » un sergent de Douai, dans les Aventures du baron de Fæneſte, liv. III, c. 5 : De la Roche-Boiſſeau & des Sergents.
  3. Le philoſophe Samoſatoys. Lucien de Samosate, dans le dialogue intitulé : Les Lapithes.