Aller au contenu

Page:Rabelais marty-laveaux 03.djvu/207

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
199
declaration d’avcvnes dictions

leur premiere generation ſont dictes Gyrins, & ne ſont qu’vne chair petite, noire auecques deux grands œilz & vne queue. Dont eſtoient dictz les ſotz Gyrins. Plato in Theæteto. Ariſtoph. Plin. lib. 9. cap. 51. Aratus (p. 311).

Tragicque Comœdie. farce plaiſante au commencement, triſte en la fin (p. 313).

Croix Oſanniere. en Poicteuin, eſt la croix ailleurs dicte Boyſſeliere : pres laquelle au dimenche des rameaux lon chante. Oſanna filio Dauid. &c. (p. 317).

Ma dia. eſt vne maniere de parler vulguaire en Touraine : eſt toutesfois Grecque. Μὰ Δία non par Iuppiter : comme Ne dea. Νὴ Δία ouy par Iuppiter (p. 325).

L’or de Tholoſe. duquel parle Cic. lib. 3. de nat. Deorum. Aul. Gellius lib. 3. Iuſti. lib. 22. Strabo lib. 4. porta malheur à ceulx qui l’emporterent : ſcauoir eſt Q. Cepio conſul Romain, & toute ſon armée, qui tous comme ſacrileges perirent malheureuſement (p. 326).

Le cheual Seian. de Cn. Seius. lequel porta malheur à tous ceulx qui le poſſederent. Liſez A. Gellius lib. 3. cap. 9 (p. 326).

Comme ſainct Ian de la Paliſſe. maniere de parler vulgaire par ſyncope : en lieu de l’Apocalipſe : comme Idolatre pour Idololatre (p. 330).

Les ferremens de la meſſe. diſent les poicteuins villageoys ce que nous diſons ornemens : & le manche de la parœce, ce que nous diſons le clochier, par metaphore aſſés lourde (p. 330).

Tohu & Bohu. Hebrieu : deſerte & non cultiuee (p. 331).

Sycophage. maſcheſigue (p. 333).