Aller au contenu

Page:Rabelais marty-laveaux 04.djvu/329

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
321
ve livre, t. iii, p. 36-39

peut le conclure de ce passage du prologue de Pantagruel (t. I, p. 217) : « Onocratale, voyre dy ie crotenotaire. »

Page 37, l. 7 : La moitié. Ms. : le mylé.

L. 21 : Troiſieſme. Ms. : quatrieſme ; leçon préférable à cause du « ſeiour quatridien » dont il est parlé plus haut, t. III, p. 26, l. 4.

L. 29 : Iupiter pierre. Les Anciens juraient par Jupiter lapis, mais ici ce mot pierre désigne le Pape.

Page 38, l. 1 : L’Iſle des ferrements. L’idée première paraît prise du chapitre XXIV des navigations de Panurge intitulé : De l’iſle ou croiſſent les eſpees, poignards, couſteaux grans & petis de toutes ſortes. Il y a en outre un souvenir du chapitre IX du quart livre et « des eſtranges alliances de l’Iſle Ennaſin. » Les phrases, les comparaisons, les expressions caractéristiques sont toutes presque déjà connues. Il en est de même dans tous les morceaux qui ne sont évidemment pas de Rabelais. C’est une démonstration que nous ne pouvons entreprendre partout, ligne par ligne, mot par mot, mais dont nous voulons du moins donner un spécimen dans les notes de ce chapitre. Le glossaire facilitera du reste beaucoup ce genre de comparaison.

L. 3 : Sabourez l’eſtomach. « I’ay bien ſaburré mon ſtomach. » (t. I, p. 22, l. 16)

L. 10 : Marroches, piochons, ſerfouettes. « Des marrochons, des pioches, cerfouettes, » (t. I, p. 92, l. 13)

L. 15 : Braquemarts, ſimeterres, eſtocs, raillons. Le modèle de cette énumération d’armes se trouve dans le prologue du tiers livre (t. II, p. 7, l. 19) auquel le rédacteur du cinquieſme liure a fait de nombreux emprunts.

Page 39, l. 10 : Platon, Anaxagoras, & Democritus. Cicéron, Académiques, IV, 37.

L. 14 : Cartilages, adenes. Toutes ces expressions se trouvent dans l’Anatomie de Quareſmeprenant, t. II, p. 374-377.