Aller au contenu

Page:Sainte-Beuve - Port-Royal, t3, 1878.djvu/527

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
517
LIVRE QUATRIÈME.

on leur fera raconter sur-le-champ ce qu’ils auront retenu de leur lecture. On pourra même commencer à les faire écrire en français avant d’écrire en latin, en leur donnant à composer de petits dialogues, de petites narrations ou histoires, de petites lettres, et en leur laissant choisir les sujets dans les souvenirs de leurs lectures[1]. Quant à ce qui est du latin même, on ne saurait exempter les enfants de la peine d’apprendre à décliner, à conjuguer ; mais il suffirait d’abord d’un Abrégé de Rudiment en français, où l’on ne mettrait que l’indispensable pour les exemples ou listes de noms, de pronoms, de verbes, adverbes, etc., et où l’on ne donnerait que peu ou point de règles. Sur ce chapitre des règles, l’usage de la traduction de vive voix suppléera mieux que tout ; et, en profitant de chaque rencontre, tantôt pour un exemple, tantôt pour un autre, on conduira insensiblement les enfants dans l’arrangement et la construction du latin, sans les rebuter ni les mettre à la gêne. Guidés ainsi de proche en proche, bien aises de reconnaître dans le latin qu’ils lisent le français qu’ils ont lu déjà et qu’ils entendent, se surprenant peu à peu à parler dans l’air et le tour des bons auteurs anciens, ils arriveront à l’âge de dix ou douze ans ayant déjà beaucoup d’acquis, surtout avec le goût et la joie de l’étude ; ils arriveront par des routes ouvertes et lumineuses, — au lieu qu’autrement « tout leur déplaît dans « le pays de Despautère, dont toutes les Règles leur sont comme une noire et épineuse forêt, où, durant cinq ou six années, ils ne vont qu’à tâtons, ne sachant quand et où toutes ces routes égarées finiront ;

  1. Charron ne recommande pas un autre procédé (De la Sagesse, liv. III, ch xiv), et Montaigne, qui est l’original de Charron, a dit (Essais, liv. I, ch. xxv) : « Je ne veux pas qu’il (le gouverneur) invente et parle seul : je veux qu’il écoute son disciple parler à son tour. »