Aller au contenu

Page:Shakespeare - Œuvres complètes, traduction Guizot, Didier, 1864, tome 1.djvu/485

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
479
ACTE V, SCÈNE III.

n’aime un père : oui, il m’aimait comme son dieu. Leur dernière ressource était de me l’envoyer. C’est pour l’amour de lui, malgré la dureté que je lui ai montrée, que j’ai offert encore une fois les premières conditions : tu sais qu’ils les ont refusées ; maintenant ils ne peuvent plus les accepter. C’était uniquement pour ne pas refuser tout à ce vieillard, qui se flattait d’obtenir bien davantage ; et c’est lui avoir accordé bien peu. À présent, de nouvelles députations, de nouvelles requêtes, ni de la part de l’État, ni de celle de mes amis particuliers, je n’en veux plus écouter désormais.—Ah ! quelles sont ces clameurs ? (On entend des cris.) Vient-on tenter de me faire enfreindre mon serment, au moment même où je viens de le prononcer ? Je ne l’enfreindrai pas.

(Entrent Virgilie, Volumnie, Valérie, le jeune Marcius, avec un cortége de dames romaines, toutes en robe de deuil.)

coriolan, de loin, les voyant avancer.—Ah ! c’est ma femme qui marche à leur tête ; puis la vénérable mère dont le sein m’a porté, tenant par la main l’enfant de son fils.—Mais, loin de moi, tendresse ! Que tous les liens, tous les droits de la nature s’anéantissent ! Que ma seule vertu soit d’être inflexible ! Que m’importent cette humble attitude, ou ces yeux de colombe qui rendraient les dieux parjures ? Je m’attendris, et je ne suis pas formé d’une argile plus dure que les autres hommes. Ma mère fléchissant le genou devant moi ! C’est comme si le mont Olympe s’humiliait devant une taupinière. Et mon jeune enfant, dont le visage semble me supplier ; et la nature qui me crie : « Ne refuse pas ! » Que les Volsques promènent la charrue et la herse sur les ruines de Rome et de l’Italie entière, je ne serai point assez stupide pour obéir à un aveugle instinct. Je veux rester insensible, comme si l’homme était le seul auteur de son existence, et qu’il ne connût point de parents.

virgilie.—Mon maître et mon époux !

coriolan.—Je ne vous vois plus avec les mêmes yeux qu’à Rome.

virgilie.—La douleur, qui nous offre à vous si changées, vous le fait croire.