On peut le traduire ainsi pour l’intelligence du lecteur :
« Cette nation est unique parmi les nations ;
» Cette ville est unique parmi les villes :
» Chanter et rire, — rire et mourir. » —
Il faut convenir que le François a une manière joviale de traiter tout ce qui est grand.
CHAPITRE V.
Départ de Paris.
En prononçant le mot jovial, comme j’ai fait à la fin du dernier chapitre, j’ai réveillé en moi l’idée de Spleen. — Non par aucune analogie, ni par aucun ordre chronologique ou généalogique. — Je sais qu’il n’y a pas entre ces deux mots plus de rapport et de parenté, qu’entre le jour et la nuit, ou entre toutes autres choses antipathiques de leur nature. — Mais de même qu’un habile politique tâche d’entretenir une heureuse harmonie parmi les hommes, ainsi un habile écrivain travaille à rapprocher les mots les plus opposés, pouvant à tout moment se trouver dans le cas de les employer ensemble.