Cette page n’a pas encore été corrigée
DOLORIDA
POÈME
Yo amo mas a tu amor que a tu vida
(J’aime mieux ton amour que ta vie)
Proverbe espagnol.
Est-ce la Volupté qui, pour ses doux mystères,
Furtive, a rallumé ces lampes solitaires ?
La gaze et le cristal sont leur pâle prison.
Aux souffles purs d’un soir de l’ardente saison
S’ouvre sur le balcon la moresque fenêtre ;
Une aurore imprévue à minuit semble naître,
Quand la lune apparaît, quand ses gerbes d’argent
Font pâlir les lueurs du feu rose et changeant ;
Les deux clartés à l’œil offrent partout leurs pièges,
Caressent mollement le velours bleu des sièges,