Aller au contenu

Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome36.djvu/429

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

je n’ai point de part, et que je condamne avec autant de sincérité qu’il devrait condamner[1] les libelles.

Je sais combien le monarque bienfaisant qui règne à Rome est au-dessus de la licence où l’on s’emporte de le calomnier, et de la liberté que je prendrais de le défendre.

Sciliret is suppris labor est, ea cura quietos
Sollicitat
[2].

S’il est étrange que, tandis que ce prince se fait chérir de ses sujets et du monde chrétien, un écrivain du faubourg Saint-Marceau le calomnie, il serait bien inutile que je réfutasse cet écrivain. Les discours des petits ne parviennent pas de si loin à la hauteur où sont placés ceux qui gouvernent la terre. C’est à moi de me renfermer dans ma propre cause ; mais si l’esprit de parti pouvait être calme un moment, si cette passion tyrannique et ténébreuse pouvait laisser quelque accès dans l’âme aux lumières douces de la raison, je conjurerais cet auteur[3] et ses semblables de se représenter à eux-mêmes ce que c’est que de mettre continuellement sur le papier des invectives contre ceux qui sont préposés de Dieu pour conserver le peu qui reste de paix sur la terre ; ce que c’est que de se rendre tous les huit jours criminel[4] de lèse-majesté, par des libelles méprisés, et[5] d’être à la fois calomniateur et ennuyeux. Je lui demanderais avec quelle chaleur il condamnerait, dans d’autres, ce malheureux et inutile dessein de troubler l’État, que le roi défend à la tête de ses armées ; il verrait dans quel excès d’avilissement et d’horreur est une telle conduite auprès de tous les honnêtes gens : il sentirait s’il lui convient de gémir sur les prétendus maux de l’Église tandis qu’on n’y voit d’autre mal que celui de ces convulsions avec lesquelles trois ou quatre malheureux, méprisés de leur parti même, ont prétendu surpendre le petit peuple, et qui sont enfin l’objet du dédain de ceux même qu’ils avaient voulu séduire.

Qu’il se trouve des hommes assez insensés et assez privés de pudeur pour dresser des filles de sept à huit ans à faire des tours de passe-passe dont les charlatans de la Foire rougiraient ; qu’ils aient le front d’appeler ce manège infâme des miracles faits au

  1. In-8° : « ses. »
  2. Æn., IV, 379-80.
  3. In-8° : « cet écrivain. »
  4. In-8° : « criminels. »
  5. In-8° : « et être tout à la fois. »