Aller au contenu

Page:Voltaire - Œuvres complètes Garnier tome36.djvu/569

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Personne en France n’a jamais fait de meilleurs vers que ceux-là. Boileau les aurait adoptés, et il y en a beaucoup de cette force, de cette clarté, et de cette élégance harmonieuse dans votre Épître à Hermotime. Votre Majesté a déjà peut-être lu Catilina ; elle peut voir si nos académiciens écrivent aussi purement qu’elle.

Sire, grand merci de ce que, dans votre ode sur votre Académie, vous daignez, aux chutes des strophes, employer la mesure des trois petits vers de trois petits pieds ou de six syllabes[1]. Je croyais être le seul qui m’en étais servi vous la consacrez. Il y a peu de mesures, à mon gré, aussi harmonieuses ; mais aussi il y a peu d’oreilles qui sentent ces délicatesses ; votre géomètre borgne[2], dont Votre Majesté parle, n’en sait rien. Nous sommes dans le monde un petit nombre d’adeptes qui nous y connaissons ; le reste n’en sait pas plus qu’un géomètre suisse. Il faudrait que tous les adeptes fussent à votre cour.

J’avais en quelque sorte prévenu la lettre de Votre Majesté, en lui parlant de la cour de Lorraine, où j’ai passé quelques mois entre le roi Stanislas et son apothicaire, personnage plus nécessaire pour moi que pour son auguste maître, fût-il souverain dans la cohue de Varsovie.


J’aime fort cette Épiphanie[3]
Des trois rois que vous me citez ;
Tous trois différents de génie,
Tous trois de moi très-respectés.
Louis, mon bienfaiteur, mon maître,
M’a fait un fortuné destin ;
Stanislas est mon médecin ;
Mais que Frédéric veut-il être ?

Vous daignez, sire, vouloir que je sois assez heureux pour vous venir faire ma cour ? Moi ! voyager pendant l’hiver, dans l’état où je suis ! Plût à Dieu ! mais mon cœur et mon corps ne sont pas de la même espèce. Et puis, sire, pourrez-vous me souffrir ? J’ai eu une maladie qui m’a rendu sourd d’une oreille, et qui m’a fait perdre mes dents. Les eaux de Plombières m’ont laissé languissant. Voilà un plaisant cadavre à transporter à Potsdam, et à passer à travers vos gardes ! Je vais me tapir à Paris,

  1. Dans l’ode sur le Rétablissement de l’Académie, les sept premiers vers de chaque strophe ont douze syllabes ; les trois derniers, six.
  2. Voyez la note 2 de la page 551.
  3. Page 550.