Aller au contenu

Page:Weil - La Connaissance surnaturelle, 1950.djvu/126

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

The dragon’s father, and the father of the bull the dragon,

On a hill the herdsman’s hidden ox-goad.

(reed of bacchanals)

swine of Euboileus swallowed up with the two goddesses — In the Thesmophoria, they thrust out swines —
Cendrillon —

Les oiseaux chantent :

rucke di guck (bis)
Blut ist
Kein Blut
im Schuck
Der Schuck ist [nicht] zu klein,
die rechte Braut sitzt noch daheim
die führt er heim

[Le désir infini de bien qui est en nous est le symbolum — ce qui est plus petit n’est pas le bien.

Inégalité retournée dans Cendrillon. Ce pied trop grand…]
Allerleirauh — Un roi ayant promis à sa femme mourante de n’épouser qu’une femme aussi belle qu’elle veut épouser sa fille.
Le filleul de la mort — Les vies humaines représentées par des lumières (bougies ? torches ?) qui se consument.

Un homme pauvre cherche un parrain pour son 13e enfant. Dieu s’offre — Il refuse. « Du giebst dem Reichen und lässest den Armen hungern. » Le diable s’offre. Il refuse — « Du betrügst und verführst die Menschen ». La mort s’offre — « Ich bin der Tod, der alle gleich macht » — « Du bist der Rechte, du holst den Reichen wie den Armen ohne Unterschied, du sollst mein Gevattersmann sein ».

λέων, lion, de λάω, voir. Manetho dit que le lion ne dort jamais. (En égyptien, lion m′ et voir m″) —

Invasion en Égypte — ῥᾳδίως ἀμαχητὶ ταύτην κατὰ κράτος εἶλον

Hyksôs — quelques-uns disent qu’ils étaient Arabes. Le nom veut dire, soit « Bergers-rois », soit « Bergers-captifs ».