Page:Dictionnaire des Apocryphes collections de tous les livres apocryphes de l’Ancien et du Nouveau Testament tome 1 1856.djvu/257

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
433.
434
PART. I. — TEXTES DE L’ANCIEN TESTAMENT. — LIVRE D’ENOCH.

12. Mais la terre a été souillée par les enseignements impurs d’Azaziel. Aussi est-ce lui qui doit être responsable de tous les crimes.

13. Le Seigneur dit ensuite à Gabriel : Va vers les méchants, vers les réprouvés, vers les enfants de fornication ; extermine ces enfants de fornication, ces rejetons des vigilants, du milieu des hommes ; pousse-les, excite-les les uns contre les autres. Qu’ils périssent de leurs propres mains ; car leurs jours ne seront pas complets.

14. Ils te suppliront, mais leurs prières n’obtiendront rien pour eux ; et c’est en vain qu’ils espéreront pour leurs enfants la vie éternelle, et une même vie de cinq cents années.

15. Le Seigneur dit ensuite à Michael : Va et annonce le châtiment qui attend Samyaza et tous ceux qui ont participé à ces crimes, qui se sont unis à des femmes, qui se sont souillés par toutes sortes d’impureté. Et quand leurs fils seront exterminés, quand ils auront vu la ruine de ce qu’ils ont de plus cher au monde, enchaîne-les sous la terre[1], pour soixante-dix générations[2], jusqu’au jour du jugement, et de la consommation universelle ; et l’effet de ce jugement sera pour eux éternel[3].

16. Alors ils seront jetés dans les profondeurs d’un feu qui les tourmentera sans cesse ; et ils y resteront toute l’éternité.

17. Avec eux leur chef brûlera dans les flammes ; et tous ils y seront enchaînés jusqu’à la consommation d’un grand nombre de générations.

18. Extermine en même temps toutes les âmes adonnées à de coupables jeux ; extermine les rejetons des vigilants ; assez et trop longtemps ils ont tyrannisé le genre humain.

19. Que les oppresseurs soient enlevés de la face de la terre.

20. Que le mal soit anéanti !

21. Mais que la plante de la justice et de l’équité refleurisse, et devienne un gage de bénédiction.

22. Car la justice et l’équité doit refleurir avec la joie pour des temps sans fin.

23. Et alors tous les saints adresseront au ciel leurs actions de grâces, et vivront jusqu’à ce qu’ils aient engendré mille enfants[4], tandis que les jours de leur jeunesse et leurs sabbats[5] s’écouleront dans la joie et la paix. À cette époque toute la terre sera cultivée dans la justice : elle se remplira d’arbres et de bénédictions ; des arbres délicieux y seront plantés.

24. La vigne y croîtra en abondance, et produira du fruit à satiété ; toutes les semences qui seront confiées à la terre, rapporteront mille mesures pour une ; et une mesure d’olive, fournira à dix pressées d’huile.

25. Délivre la terre de toute tyrannie, de toute injustice, de tout crime, de toute impiété, de tout ce qui peut la souiller. Que le mal en soit banni à jamais.

26. Alors, les enfants des hommes vivront dans la justice, et toutes les nations me rendront les honneurs qui me sont dus ; toutes me béniront, toutes m’adoreront.

27. La terre sera délivrée de toute corruption, de tout crime, de tout châtiment, de toute souffrance ; et elle n’aura plus à craindre de moi un déluge exterminateur.

28. Dans ces jours, j’ouvrirai les trésors de bénédictions que recèle le ciel, je les répandrai sur la terre, et ils féconderont les œuvres et le travail des hommes.

29. La paix et la justice feront alliance avec les hommes, et ces unions sacrées dureront autant que le monde et que les générations[6].

CHAPITRE XII. (Section 3.)

1. Avant l’accomplissement de toutes ces choses, Enoch fut enlevé de la terre ; et personne ne sut où il avait été enlevé, ni ce qu’il était devenu.

2. Tous ses jours, il les passa avec les saints[7], et avec les vigilants.

3. Moi, Enoch, je bénissais le grand Seigneur, le roi de la paix.

4. Et voici : les vigilants me nommèrent Enoch le scribe.

5. Et le Seigneur me dit : Enoch, scribe de justice, va dire aux vigilants du ciel, qui ont abandonné les hauteurs sublimes des cieux et leurs éternelles demeures, qui se sont souillés avec les femmes,

6. Et ont pratiqué les œuvres des hommes, en prenant des femmes à leur exemple, qui se sont enfin corrompus sur la terre.

7. Dis-leur que sur la terre, ils n’obtiendront jamais ni paix, ni rémission de leurs péchés. Jamais ils ne se réjouiront dans leurs rejetons ; ils verront leurs bien-aimés exterminés ; ils pleureront leurs fils exterminés ; ils me prieront pour eux, mais jamais ils n’obtiendront paix ou miséricorde.
  1. Silvestre de Sacy écrit : Sub collibus terræ ; et au lieu des mots ad diem judicii et consummationis que nous lisons dans Gfroerer, d’après Laurence, il met ad consummationem generationis generationum.
  2. Dans le livre d’Enoch et dans quelques autres auteurs anciens, les nombres sept et soixante-dix ne doivent pas être regardés comme des chiffres précis, mais comme l’expression d’une période de temps plus ou moins longue.
  3. Ici finit le premier extrait conservé par Syncelle.
  4. Mille signifie ici un nombre considérable et non déterminé ; ou se tromperait en croyant qu’il s’agit strictement de 999, plus un.
  5. Sabbat, expression digne de remarque ; elle signale un auteur juif.
  6. Le chapitre xi manque dans les manuscrits.
  7. Le nom de saints désigne souvent les anges dans le livre qui nous occupe.