Aller au contenu

Discussion Livre:Rabelais marty-laveaux 01.djvu

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Ajouter un sujet
La bibliothèque libre.
Dernier commentaire : il y a 7 heures par Challwa dans le sujet Passage dans en-tête
Voir aussi
Voir aussi
Voir aussi la discussion concernant l’œuvre en mode texte

Choix éditoriaux[modifier]

Suite à un long abandon par les contributeurs originaux et les évolutions de WS, je propose de nouveaux choix éditoriaux après avoir demandé la permission @Hélène et du reste de WS (voir Scriptorium), voici ces nouveaux choix :

« Rabelais marty-laveaux 01.djvu »
  Concept général  
Transcription avec correction des coquilles (au sens de l’époque de l’édition)
  Modifications du texte  

Modernisations typographiques 

Modernisations orthographiques 

Le ſ doit rester présent dans l’édition de Rabelais selon la volonté de l’éditeur (ici), néanmoins nous pouvons nous permettre de les moderniser pour des s hors du texte (avertissement de l’éditeur, notes en fin de volume, glossaire,…) qui date du XIXe siècle.

Scanilles particulières 

{{{liste_scanilles}}}

Remarques 

Dans le texte de Rabelais, tous les ſ, les u/v et les i/j doivent rester comme dans l’édition de base et ne subir aucune modernisation.

  Mise en page  

Chapitres, titres 

Entête des chapitres {{T3}} ; lettrine avec {{PM|…|…|6}} ; fin de chapitre {{sep|5|m=3em}} (en attendant la reprise des lettrines et culs-de-lampe).

Tables des matières, tableaux 

Avec le modèle {{CorpsTdM}}, les mots Chapitre … étant les hyperliens vers le chapitre.

Notes en bas de page 

{{{liste_notes}}}

Références internes et externes 

Toutes les références du tome IV seront mises directement dans le texte des tomes I-III via <ref></ref> et {{#lst:Page:Rabelais marty-laveaux 04.djvu/|pl}}

Remarques 

{{{rem_miseenpage}}}

  Contributeurs  

Élaboration 

Rafavannay (avec le conseil de Hélène ; Lorlam ; Seudo)

Modifications 

{{{utilisateur_contrib}}}

Remarques 

Pour voir une première ébauche de ces nouveaux choix, voir ici

  Voir aussi  
Affichage par pagesTypographie en généralListe des modèles


Notification Rafavannay : Sourire et Merci Merci ! --Lorlam (d) 21 avril 2024 à 16:41 (UTC)Répondre

Corrections[modifier]

Fac-similés[modifier]

Archives[modifier]

Style des lettrines[modifier]

Bonjour Rafavannay,

J'observe deux styles de lettrines :

Il serait bien qu'il n'y ait qu'un seul style au nom de l'uniformité. Votre décision.

Challwa (d) 10 juin 2024 à 11:21 (UTC)Répondre

@Challwa Pour l’instant, je prévoie de ne mettre que la lettre (donc comme pour les tomes 2, 3 et 4) et de peut-être repasser à la fin pour mettre toutes les lettrines issues du fac-similé. Pour les tomes avec l’autre style de lettrine, il date de l’ancien travail, dont l’état ne correspond plus au choix actuel de l’édition (bien évidemment j’avais demandé avant de me lancer dans cette entreprise). Comme je n’ai pas encore commencé à attaquer le tome 1 ni le 5 et 6, ils ont encore l’ancienne mise en page. — Rafavannay (d) 10 juin 2024 à 13:38 (UTC)Répondre
Aimeriez-vous que je transforme les lettrines avec fonds sombres en lettrines simples ? Challwa (d) 12 juin 2024 à 11:52 (UTC)Répondre
@Challwa j’avais prévu de le faire le moment venu mais si vous voulez vous en charger maintenant pour moi, je ne dis pas non ! (et n’hésitez pas à me tutoyer Clin d'œil) — Rafavannay (d) 13 juin 2024 à 06:25 (UTC)Répondre

Bandeaux typographiques[modifier]

Bonjour Rafavannay,

L'ouvrage comprend plusieurs bandeaux typographiques (exemple dans le haut de cette page). Prévoyez-vous les transcrire via des captures d'écran ? Des gens le font, voyez cette catégorie sur Commons.

Challwa (d) 10 juin 2024 à 11:49 (UTC)Répondre

@Challwa Pareil que pour les lettrines (et les culs-de-lampes de fin de chapitres) je pensais laisser un simple séparateur de texte pour peut-être repasser à la fin et mettre ceux du fac-similé — Rafavannay (d) 10 juin 2024 à 13:39 (UTC)Répondre

ſ allongés dans Commentaires[modifier]

Bonjour Rafavannay,

J'ai inscrit des ſ allongés dans la transcription de Page:Rabelais marty-laveaux 04.djvu/179 lorsque l'auteur des Commentaire sur Pantagruel cite des passages de Pantagruel. J'ai respecté les choix éditoriaux  ?

Challwa (d) 14 juin 2024 à 11:04 (UTC)Répondre

Bonjour Rafavannay, Je remarque que vous avez inscrit des s ordinaires au lieu des ſ allongés dans le titre du livre "Original Espagnol de la vie fabuleuse qu’il a publiée de l’empereur Marc Auréle" (Premier paragraphe). Était-ce voulu ? Si oui, je suggère d'indiquer cette décision dans les choix éditoriaux. Challwa (d) 14 juin 2024 à 11:14 (UTC)Répondre
Bonjour @Challwa, merci pour le travail que vous faites ! Concernant votre premier commentaire, toutes les pages non-corrigées ont été faite par d’autre contributeur à un moment où les choix éditoriaux n’avaient pas été posé ou du moins étaient encore flous donc ces pages ne respectent pas du tout les choix éditoriaux actuels mais je pensais me pencher dessus en temps voulu mais je n’ai pas le temps de tout refaire maintenant… Pour le deuxième commentaire, je pensais que Le Duchat était un auteur moderne (XIXe siècle) et que donc garder des s ronds pour les s longs étaient appropriés pour WS mais je me trompais et c’est vrai que je dois repasser sur toutes les notes avec la mention de Duchat pour rétablir les s longs — Rafavannay (d) 14 juin 2024 à 13:47 (UTC)Répondre
Je viens de mettre des s longs dans toutes les notes citant Le Duchat — Rafavannay (d) 14 juin 2024 à 14:04 (UTC)Répondre
Merci. Sourire Challwa (d) 14 juin 2024 à 21:06 (UTC)Répondre

Passage dans en-tête[modifier]

Bonjour Rafavannay,

Dans Page:Rabelais marty-laveaux 04.djvu/316, vous avez inscrit un passage du texte dans l'en-tête. Je pense que c'est une erreur. Challwa (d) 14 juin 2024 à 11:28 (UTC)Répondre

@Challwa, alors ce n’est pas une erreur, c’est que j’ai mis cette partie de la note en includeonly dans la section de la note sur la page précédente. Ce choix est discutable, je l’entends — Rafavannay (d) 14 juin 2024 à 13:48 (UTC)Répondre
Vous m'intriguez. Quel avantage y a-t-il comparativement à transcrire les passages en vis-à-vis des scans ? Challwa (d) 14 juin 2024 à 21:09 (UTC)Répondre