Les Œuvres de François Rabelais (Éditions Marty-Laveaux)/LeQuartLivre/34

La bibliothèque libre.
Alphonse Lemerre (Tome IIp. 389-392).

Comment par Pantagruel feut deſſaict le monſtrueux
Phyſetere.


Chapitre XXXIIII.


Le Phyſetere entrant dedans les brayes & angles des naufz & Guallions, iectoit ſur les premieres à pleins tonneaulx, comme ſi feuſſent les Catadupes du Nil[* 1] en Æthiopie. Dards, Dardelles, iauelotz, eſpieux, Corſecques, Partuiſanes, voloient ſus luy de tous couſtez. Frere Ian ne ſe y eſpargnoit. Panurge mouroit de paour. L’artillerie tonnoit & fouldroyoit en Diable, & faiſoit ſon debuoir de le pinſer ſans rire. Mais peu profitoit : car les gros boulletz de fer & de bronze entrans en ſa peau ſembloient fondre à les veoir de loing, comme font les tuilles au Soleil. Allors Pantagruel conſiderant l’occaſion & neceſſité, deſploye ſes braz, & monſtre ce qu’il ſçauoit faire.

Vous dictez, & eſt eſcript, que le truant Commodus empereur de Rome, tant dextrement tiroit de l’arc, que de bien loing il paſſoit les fleches entre les doigts des ieunes enfans leuans la main en l’air, ſans aulcunement les ferir. Vous nous racontez auſſi d’un archier Indian on temps que Alexandre le grand conqueſta Indie, lequel tant eſtoit de traire perit, que de loing il paſſoit les fleches par dedans vn anneau : quoy qu’elles feuſſent longues de troys coubtees : & feuſt le fer d’icelles tant grand & poiſant, qu’il en perſoit brancs d’aſſier, boucliers eſpoys, plaſtrons aſſerez : tout generalement qu’il touchoit, tant ferme, reſiſtant dur, & valide feuſt, que ſçauriez dire. Vous nous dictez auſſi merueilles de l’induſtrie des anciens François, les quelz à tous eſtoient en l’art ſagittaire preferez : & les quelz en chaſſe de beſtes noires & rouſſes frotoient le fer de leurs fleches auecques Ellebore : pour ce que de la venaiſon ainſi ſerue la chair plus tendre, friande, ſalubre, & delicieuſe eſtoit : cernant toutesfoys & houſtant la partie ainſi attaincte tout au tour. Vous faictez pareillement narré des Parthes, qui par darriere tiroient plus ingenieuſement, que ne faiſoient les aultres nations en face. Auſſi celebrez vous les Scythes en ceſte dexterité. De la part des quelz iadis vn Ambaſſadeur enuoyé à Darius Roy des Perſes, luy offrit vn oyſeau, vne grenoille, vne ſouriz, & cinq fleches, ſans mot dire. Interrogé que pretendoient telz preſens, & s’il auoit charge de rien dire, reſpondit que non. Dont reſtoit Darius eſtonné & hebeté en ſon entendement, ne fuſt que l’vn des ſept capitaines qui auoient occis les Mages, nommé Gobryes luy expoſa & interpreta diſant. Par ces dons & offrandes vous diſent tacitement les Scythes. Si les Perſes comme oyſeaulx ne volent au ciel, ou comme ſouriz ne ſe cachent vers le centre de la terre : ou ne ſe muſſent on profond des eſtangs & paluz, comme grenoilles, tous ſeront à perdition muis par la puiſſance & ſagettes des Scythes[1].

Le noble Pantagruel en l’art de iecter & darder eſtoit ſans comparaiſon plus admirable. Car auecques ſes horribles piles, & dards (les quelz proprement reſſembloient aux groſſes poultres ſus les quelles ſont les pons de Nantes, Saulmur, Bergerac, & à Paris les pons au Change & aux Meuſniers ſouſtenuz, en longueur, groſſeur, poiſanteur & ferrure) de mil pas loing il ouuroit les huytres en eſcalle ſans toucher les bords : il eſmouchoit vne bougie ſans l’extaindre : frappoit les Pies par l’œil : deſſemeloit les bottes ſans les endommaiger : deſſourroit les barbutes ſans rien guaſter : tournoit les feuilletz du breuiaire de frere Ian l’vn apres l’aultre ſans rien deſſirer. Auecques telz dards, des quelz eſtoit grande munition dedans ſa nauf, au premier coup il enferra le Phyſetere ſus le front de mode qu’il luy tranſperça les deux maſchouoires & la langue, ſi que plus ne ouurit la gueule, plus ne puyſa, plus ne iecta eau. Au ſecond coup il luy creua l’œil droict : Au troizieme l’œil guauſche. Et feut veu le Phyſetere en grande iubilation de tous porter ces troys cornes au front quelque peu panchantes dauant, en figure triangulaire æquilaterale : & tournoyer d’vn couſté & d’aultre, chancellant & fouruoyant, comme eſtourdy, aueigle, & prochain de mort. De ce non content luy en darda vn aultre ſus la queue panchant pareillement en arriere. Puys troys aultres ſus l’eſchine en ligne perpendiculaire[* 2], par eſquale diſtance de queue & bac troys foys iuſtement compartie. En fin luy en lança ſus les flancs cinquante d’vn couſté, & cinquante de l’aultre. De maniere que le corps du Phyſetere ſembloit à la quille d’vn guallion à troys gabies emmortaiſees par competente dimenſion de ſes poultres, comme ſi feuſſent coſſes & porte hauſbancs de la carine. Et eſtoit choſe moult plaiſante à veoir. Adoncques mourant le Phyſetere ſe renuerſa ventre ſus dours, comme ſont tous poiſſons mors : & ainſi renuerſé les poultres contre bas en mer reſſembloit au Scolopendre ſerpent ayant cent pieds, comme le deſcript le ſaige ancien Nicander[2].


  1. Catadupes du Nil. lieu en Ætiphie, onquel le Nil tombe de haultes montaignes, en ſi horrible bruyt, que les voiſins du lieu ſont pres que tous ſours, comme eſcript Claud. Galen. L’euesque de Caramith, celuy qui en Rome feut mon precepteur en langue Arabicque m’a dict que l’on oyt ce bruyt à plus de troys iournees loing : qui eſt autant que de Paris à Tours : Voyez Ptol. Ciceron in ſom. Scipionis. Pline libr. 6. cap. 9. & Strabo
  2. Line perpendiculaire. les architectes diſent tombante à plomb. droictement pendente
  1. Sagettes des Scythes. Ce dernier récit est traduit d’Hérodote, liv. IV, c. 131-132.
  2. Nicander. Voyez son Ophiaque ou Traité des serpents.