Page:Bashkirtseff - Journal, 1890, tome 1.pdf/302

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
299
DE MARIE BASHKIRTSEFF.

en topaze avec une croix en or. À peine eus-je fait cela, que je m’aperçus que l’homme mort n’était pas Pietro.

La mort en rêve se traduit par mariage, je crois. Vous devinez mon irritation, et chez moi l'irritation se traduit par l’immobilité et par un silence complet. Mais gare à celui qui me taquine ou seulement me fait parler !

On parla des mœurs de Poltava. La dépravation y est très cultivée, et on dit avoir rencontré Mme M… en robe de chambre, la nuit, avec M. J… dans la rue, comme une chose assez ordinaire.

Les demoiselles s’y conduisent avec une légèreté… Mais quand on entama le chapitre des baisers, je me mis à arpenter la chambre.


Un jeune homme était amoureux d’une jeune fille, dont il était aimé, et au bout de quelque temps il en épousa une autre, et quand on lui demandait la raison de ce changement, il répondait :

— Elle m’a embrassé, elle en a donc aussi embrassé d’autres ou elle en embrassera.

— C’est juste, dit Alexandre. — Et tous les hommes raisonnent ainsi.

Raisonnement injuste au suprême degré, mais qui fit que je suis chez moi, déshabillée et enragée de dépit.

Il me semblait qu’on parlait pour moi. Alors voici la cause !…

Mais au nom du ciel, donnez-moi un moyen d’oublier ! Oh ! mon Dieu ! ai-je donc commis un crime, que vous me tourmentez tant ?

Vous faites bien, Seigneur, et ma conscience en ne me laissant pas un moment de répit me guérira.

Ce que ni l’éducation, ni les livres, ni les conseils