Page:Langlois - Rig Véda.djvu/305

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
[Lect. IV.]
297
RIG-VÉDA. — SECTION QUATRIÈME.

7. La lueur de l’or et du fer de votre char et de son timon semble heureusement se marier avec le ciel. Réunis dans ce lieu fortuné, près de ce foyer arrosé du beurre (sacré), puissions-nous obtenir le miel (divin) qui tombe de ce char !

8. Au lever de l’aurore, à l’apparition du soleil, ô Mitra et Varouna, vous montez sur ce char d’or, au timon de fer ; et de là, vous avez les yeux sur Aditi et sur Diti[1].

9. Ô Mitra et Varouna, ô maîtres et bienfaiteurs du monde, conservez-nous une protection étendue, complète, que rien ne puisse nous enlever. Puissions-nous, par vous, être comblés de biens et obtenir la victoire !





LECTURE QUATRIÈME.
HYMNE I.
À Mitra et Varouna, par Artchananas.
(Mètre : Djagatî.)

1. Gardiens de Rita, soumis à un juste devoir, dans la région supérieure, vous montez sur votre char. Ô Mitra et Varouna, l’homme que vous protégez voit la pluie venir du haut du ciel lui apporter son miel savoureux.

2. Ô Mitra et Varouna, vous régnez ensemble sur ce monde. Vous connaissez tous les biens (que nous demandons) dans le sacrifice. La pluie est votre bien ; nous désirons l’eau qui donne la vie. Vos rayons parcourent le ciel et la terre.

3. Rois terribles et bienfaisants, maîtres du ciel, surveillants de la terre, ô Mitra et Varouna, au bruit (de nos hymnes) vous arrivez avec les nuages aux teintes brillantes ; et vous faites que du sein magique de Pardjanya[2] le ciel verse la pluie.

4. Ô Mitra et Varouna, vous avez aussi votre magie (divine), qui s’exerce au ciel. Le Soleil s’avance, astre éclatant et armé de (rayons) admirables. Dans sa carrière céleste vous le couvrez des ondes de la pluie. Pardjanya, tu répands les flots aussi doux que le miel.

5. Comme le héros (attelle son char pour le combat), de même les Marouts attellent leur char fortuné pour la conquête de l’eau et la recherche des vaches (célestes). Ô Mitra et Varouna, vos rayons parcourent les mondes. Rois, du haut du ciel, répandez sur nous le lait (de la pluie).

6. Ô Mitra et Varouna, Pardjanya fait entendre sa voix qui annonce tant d’abondance, de merveilles et d’éclat. Les Marouts ont jeté sur les nuages un vêtement magique. Faites tomber la pluie, et donnez-nous un ciel brillant et irréprochable.

7. Vous êtes sages, ô Mitra et Varouna, et connaissez votre devoir ; vous sauvez nos œuvres par la magie de ce (Pardjanya) qui donne la vie. Vous éclairez le monde entier par les feux de Rita. Vous gardez dans le ciel le char admirable de Soûrya.


HYMNE II.
À Mitra et Varouna, par Artchananas.
(Mètres : Anouchtoubh et Panktî.)

1. En votre faveur nous invoquons dans nos vers le victorieux Varouna et Mitra le bienfaisant, qui de leurs bras semblent rassembler (pour nous) le troupeau des vaches (célestes).

2. Avec un bras (puissant), avec une âme bienveillante, venez au secours de celui qui vous chante. Votre admirable bonté s’étend par tout le monde.

3. Si je suis une route, que ce soit en compagnie de Mitra. Les hommes se rassemblent sous la protection de cet ami bienfaisant.

4. Ô Mitra et Varouna, que mes vers obtiennent de vous le prix qu’ils méritent. Que (ce prix) soit tel qu’il excite l’envie dans la maison des grands et des chantres.

5. Ô (Mitra) et Varouna, venez dans nos demeures avec vos bienfaits, et augmentez la fortune de nos grands et de leurs amis.

6. Ô Mitra et Varouna, pour récompenser (nos chants), vous nous donnez la force et l’abondance. Faites-nous une large part dans les biens, les richesses, les bénédictions (que vous accordez).

7. Au lever de (la déesse) aux rouges coursiers, dans (le sacrifice qui fait) la force des dieux, venez, héros adorables, à nos libations de soma avec vos quadrupèdes (rapides), et soutenez Artchanânas.

  1. Voy. page 293, col. 2, note 3.
  2. Pardjanya est le dieu du nuage : le texte l’appelle Asoura (qui donne la vie).