Aller au contenu

Page:Langlois - Rig Véda.djvu/502

La bibliothèque libre.
Cette page a été validée par deux contributeurs.
494
[Lect. III.]
INDE. — POÉSIE LYRIQUE.

29. Ô (Dieu) sage, en toi se trouve la vertu de toutes les ondes[1] : tu réunis en toi tous les biens. C’est toi qui soutiens les cinq régions (célestes)[2]. Tu affermis le ciel et la terre. Ô (Dieu) pur, de toi dépendent les Astres et le Soleil.

30. Ô pur Soma, tu te purifies pour les dieux dans le vase qui est le soutien du monde. Les Ousidjs[3] commencent par te prendre, et c’est toi qui fais marcher l’univers.

31. (Soma) brillant et généreux, viens avec bruit sur le filtre de laine, et résonne dans les (coupes) de bois. Les Rites qui l’appellent font entendre leurs chants ; les Prières caressent ce nourrisson qui frémit.

32. Il se revêt lui-même des rayons du Soleil, en déployant la triple toile (du sacrifice)[4]. Il dirige les hymnes et les prières de Rita. Maître des hommes, il remplit la coupe (sainte).

33. Souverain du Ciel et roi des Ondes, il coule, et fait en résonnant les voies du Sacrifice. Pur et brillant, il court par mille torrents ; il élève sa voix, et répand avec lui tous les biens.

34. Ô (Dieu) pur, semblable au merveilleux soleil, tu pousses ta grande onde sur le filtre de laine. Purifié par les mains des prêtres, extrait des mortiers, tu coules pour nous apporter l’abondance.

35. Ô (Dieu) pur et prudent, tu accours, tel que l’épervier, vers notre offrande, qui donne la force ; tu siéges dans les vases sacrés. On te verse pour le bonheur et l’ivresse d’Indra. Tu es le digne soutien du Ciel.

36. Sept sœurs deviennent les mères de ce nourrisson nouveau, qui est né pour la victoire ; et, au sein des Ondes, elles (élèvent) pour la gloire du monde le prudent Soma, Gandharwa céleste, et gardien des hommes.

37. Ô Indou, tu attelles tes (coursiers) ailés et rayonnants, et tu parcours ces mondes dont tu es le maître. Que tes (coursiers) fassent couler pour nous et le lait et le beurre savoureux. Ô Soma, que les hommes se lèvent pour accomplir ton œuvre !

38. Ô pur et généreux Soma, tu observes et gardes les hommes. Tu lances tes (ondes). Envoie-nous des richesses et de l’or. Que nous jouissions du bonheur de vivre !

39. Ô Indou, tu es le maître des vaches, des richesses, de l’or. Ta semence vivifiante se répand à travers les mondes. Ô Soma, tu es fort, tu es le maître souverain. Ces sages sont assemblés pour t’implorer par leurs prières.

40. Le grand flot du doux (Soma) élève sa voix ; il se précipite (dans les vases sacrés), où il se revêt de l’enveloppe des Ondes. Le roi, qui suit mille voies diverses, monte sur son char, qui est le vase des purifications. Il y puise de la force, et sa victoire nous procure l’abondance.

41. (Soma) est la vie du monde. Le matin et le soir, il accompagne toutes nos prières, qu’il rend pour nous heureusement fécondes. Ô Indou, fais que nos cérémonies nous procurent une belle famille, des chevaux, une maison opulente : fais qu’Indra nous soit favorable.

42. Dès le matin le beau, l’enivrant (Soma) est reconnu par le sage à ses lueurs brillantes. Secondant les efforts des deux (sacrificateurs)[5], il va se jeter au sein de (l’être) qui soutient les hommes et les dieux.

43. Les (prêtres), par leurs soins divers, disposent ce (dieu) puissant, le séparant de son enveloppe ligneuse, le mêlant (soit aux ondes, soit) au doux (caillé). Les (prêtres), ornés de (bagues) d’or[6], purifient ses sucs, qui jaillissent en pluie ; et, tel que l’animal (qui vient de naître), ils le baignent dans les eaux.

44. Chantez en l’honneur du (dieu) sage et pur. Il vient, ainsi qu’un large torrent, fortifié par notre offrande. De même que le serpent, il a dépouillé sa vieille peau. Pareil au coursier, il accourt en se jouant, brillant et généreux.

45. C’est un roi qui marche à la tête (de ses gens) ; c’est un torrent impétueux qui s’élance. Il mesure les jours, emporté à travers les mondes. Superbe et resplendissant, il monte sur un char de lumière. Tout humide du beurre (sacré), grossi du flot (de la libation), il coule pour être un trésor de richesses.

46. Triple[7] dans son essence, sa liqueur apporte l’ivresse. Il est le soutien du ciel, et parcourt tous les mondes. Les Prières caressent

  1. Littéralement, tu es Samoudra.
  2. Aux quatre points cardinaux l’auteur ajoute sans doute le zénith. Nous avons vu souvent que les poëtes reconnaissaient cinq espèces d’êtres : ce sont probablement les êtres appartenant à ces cinq régions de l’espace. Voy. page 43, col. 1, note 1.
  3. Nom des prêtres.
  4. Allusion aux trois sacrifices de la journée.
  5. Deux personnes dirigent le sacrifice, le prêtre et le père de famille.
  6. Je trouve ce détail dans la préface de M. Stevenson, page 5 (Sâma-Véda). Le commentaire ne dit rien sur ce passage.
  7. Le soma se compose du jus de la plante, et de lait caillé.