Aller au contenu

Page:Montaiglon - Recueil général et complet des fabliaux des 13e et 14e siècles, tome V.djvu/368

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
358
notes et variantes

30 — A, Et ele s’est mout tost alée. — * apelée. B, apelé.

31 — A, Ele li dist : « Ma douce amie.

33 — A, que.

34 — A, Et la chamberiere li.

35 — « li » manque à B. — A, « Voire, ma dame, mal feu l’arde.

36 — A, Di va, » fet ele, « car pren garde.

37 — « ne » manque à B. — A, Et si me di s’il i.

38 — A, se joint.

39 — B, estepous.

40 — mie. A, pas.

41 — A, De veoir par derriere con.

42 — B, foies.

43 — * lo. B, la. — A, Au mien escient vous chiet. — Après ce vers, le reste de la pièce manque dans A.


Ce récit a été imité dans une farce de l’Ancien Théâtre français (II, 90 et suiv.).


CXXXI. — Li Sohaiz desvez, p. 184.

Publié par Méon, Nouveau Recueil, I, 293-300.


Vers 58 — à, lisez a.

60 — « li » manque au ms.

63 — * ains ; ms., ains se.

95 — * en ; ms., de.

119 — « Laranie » signifie ici Lorraine.

121 — * Ce vers semble corrompu dans le ms. : Qui bien fait auan d’eumaje.

131 — * vers ; ms., ver.

167 — * buen ; ms., bon.