Aller au contenu

Page:Rachilde - Alfred Jarry ou le surmâle de lettres, 1928.djvu/108

La bibliothèque libre.
Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

103
UNE AFFAIRE UBU


Ubu, d’abord intitulé les Polonais, et dont M. Henri Morin lui aurait remis le manuscrit, entièrement rédigé par son frère Charles. L’apport de Jarry aurait consisté dans le changement de titre et de… signature, avec quelques autres modifications dans les noms des personnages et quelques variantes insignifiantes. Bref, ce serait un plagiat complet, et sans mystification, ni piège à loups. MM. Charles et Henri Morin témoignent cependant qu’au point de vue pécuniaire, et par exemple au regard de la Société des auteurs, Jarry était en règle, attendu qu’ils l’avaient expressément autorisé à disposer de leur manuscrit comme il l’entendrait. Ce serait parfait pour une opérette dramatico-industrielle, pour l’exploitation d’un vaudeville ou d’un mélo ; mais l’honneur littéraire ne se confond pas simplement avec la probité commerciale. Jarry pouvait sans scrupule encaisser les droits éventuels, et je doute au surplus qu’ils aient été considérables ; mais, devant le bruit, le succès d’applaudissement et de scandale, la renommée équitable ou excessive, mais réelle, n’aurait-il pas dû être le premier à proclamer que le principal bénéfice en de-