La Chanson de Roland (Édition de Raoul Mortier)

La bibliothèque libre.


Manuscrit d’Oxford
XIIe siècle


Édition de Raoul Mortier (1940)


Carles li reis, nostre emper[er]e magnes
Set anz tuz pleins ad estet en Espaigne :
Tresqu’en la mer cunquist la tere altaigne.
N’i ad castel ki devant lui remaigne ;
5Mur ne citet n’i est remes a fraindre,
Fors Sarraguce, ki est en une muntaigne.
Li reis Marsilie la tient, ki Deu nen aimet ;
Mahumet sert e Apollin recleimet :
Nes poet guarder que mals ne l’i ateignet.
10Li reis Marsilie esteit en Sarraguce.
Alez en est en un verger suz l’umbre ;
Sur un perrun de marbre bloi se culchet,
Envirun lui plus de vint milie humes.
Il en apelet e ses dux e ses cuntes :
15« Oëz, seignurs, quel pecchet nus encumbret :
Li emper[er]es Carles de France dulce
En cest païs nos est venuz cunfundre.
Jo nen ai ost qui bataille li dunne,
Ne n’ai tel gent ki la sue derumpet.
20Cunseilez mei cume mi savie hume,
Si m(e) guarisez e de mort et de hunte. »
N’i ad paien ki un sul mot respundet,
Fors Blancandrins de Castel de Valfunde. AOI.
Blancandrins fut des plus saives paiens :
25De vasselage fut asez chevaler,
Prozdom i out pur sun seignur aider ;
E dist al rei : « Ore ne vus esmaiez !
Mandez Carlun a l’orguillus, (e) al fier,

Fedeilz servises e mult granz amistez.
30Vos li durrez urs e leons e chens,
Set cenz camelz e mil hosturs muers,
D’or e d’argent .IIII.C. muls cargez,
Cinquante carre, qu’en ferat carier :
Ben en purrat luer ses soldeiers.
35En ceste tere ad asez osteiet ;
En France, ad Ais, s’en deit ben repairer.
Vos le sivrez a la feste seint Michel :
Si recevrez la lei de chrestiens,
Serez ses hom par honur e par ben.
40S’en volt ostages, e vos l’en enveiez,
U dis u vint pur lui afiancer.
Enveiu[n]s i les filz de noz muillers :
Par nun d’ocire i enveierai le men.
Asez est melz qu’il i perdent le chefs,
45Que nus perduns l’onur ne la deintet,
Ne nus seiuns cunduiz a mendeier. » AOI.
Dist Blancandrins : « Pa[r] ceste meie destre
E par la barbe ki al piz me ventelet,
L’ost des Franceis verrez sempres desfere.
50Francs s’en irunt en France la lur tere.
Quant cascuns ert a sun meillor repaire,
Carles serat ad Ais, a sa capele ;
A seint Michel tendrat mult halte feste.
Vendrat li jurz, si passerat li termes,
55N’orrat de nos paroles ne nuveles.
Li reis est fiers e sis curages pesmes :
De noz ostages ferat tre[n]cher les testes ;

Asez est mielz, qu’il i perdent les testes,
Que nus perduns clere Espaigne, la bele,
60Ne nus aiuns les mals ne les suffraites. »
Dient paien : « Issi poet il ben estre ! » AOI.
Li reis Marsilie out sun cunseill finet :
Sin apelat Clarin (...) de Balaguet,
Estamarin e Eudropin, sun per,
65E Priamun e Guarlan le barbet,
E Machiner e sun uncle, Maheu,
E Joüner e Malbien d’ultremer,
E Blancandrins, por la raisun cunter.
Des plus feluns dís en ad apelez :
70« Seignurs baruns, a Carlemagnes irez ;
Il est al siege a Cordres la citet.
Branches d’olives en voz mains porterez,
Ço senefiet pais e humilitet.
Par voz saveirs sem puez acorder,
75Jo vos durrai or e argent asez,
Teres e fiéz tant cum vos en vuldrez. »
Dient paien : « De ço avun nus asez ! » AOI.
Li reis Marsilie out finet sun cunseill ;
Dist a ses humes : « Seignurs, vos en ireiz ;
80Branches d’olive en voz mains portereiz,
Si me direz a Carlemagne, le rei,
Pur le soen Deu qu’il ait m(er)ercit de mei.
Ja einz ne verrat passer cest premer meis,
Que jel sivrai od mil de mes fedeilz,
85Si recevrai la chrestiene lei,

[S]erai ses hom par amur e par feid ;
S’il voelt ostages, il en avrat par veir. »
Dist Blancandrins : « Mult bon plait en avreiz. » AOI.
Dis blanches mules fist amener Marsilies,
90Que li tramist li reis de Suatilie ;
Li frein sunt d’or, les seles d’argent mises.
Cil sunt muntez ki le message firent,
Enz en lur mains portent branches d’olive.
Vindrent a Charles ki France ad en baillie :
95Nes poet guarder que alques ne l’engignent. AOI.
Li empereres se fait e balz e liez,
Cordres ad prise e les murs peceiez,
Od ses cadables les turs en abatied.
Mult grant eschech en unt si chevaler
100D’or e d argent e de guarnemenz chers.
En la citet nen ad remes paien,
Ne seit ocis, u devient chrestien.
Li empereres est en un grant verger,
Ensembl od lui Rollant et oliver
105Sansun li dux e anseis li fiers
Gefreid d anjou le rei gunfanuner,
E si i furent e gerin et gerers,
La u cist furent, des altres i out bien :
De dulce france i ad quinze milliers.
110Sur palies blancs siedent cil cevaler,
As tables juent pur els esbaneier
E as eschecs li plus saive e li veill,
E escremissent cil bacheler leger.

Desuz un pin delez un eglenter
115Un faldestoed i unt fait tut d or mer,
La siet li reis, ki dulce france tient.
Blanche ad la barbe e tut flurit le chef,
Gent ad le cors e le cuntenant fier,
S’est, kil demandet, ne l estoet enseigner.
120E li message descendirent a pied,
Sil saluerent par amur e par bien. AOI.
Blancandrins ad tut premereins parled,
E dist al rei : « Salvez seiez de Deu
Le glorius, que de[v]u[n]s aürer !
125Iço vus mandet reis Marsilies, li bers :
Enquis ad mult la lei de salvetez ;
De sun aveir vos voelt asez duner,
Urs e leuns e veltres enchaignez,
Set cenz cameilz e mil hosturs muez,
130D’or e d’argent .IIII. cenz muls trussez,
Cinquante care, que carier en ferez ;
Tant i avrat de besanz esmerez
Dunt bien purrez voz soldeiers luer.
En cest païs avez estet asez ;
135En France, ad Ais, devez bien repairer ;
La vos sivrat, ço dit mis avoez. »
Li empereres tent (...) ses mains vers Deu,
Baisset sun chef, si cumencet a penser. AOI.
Li empereres en tint sun chef enclin ;
140De sa parole ne fut mie hastifs :
Sa custume est qu’il parolet a leisir.

Quant se redrecet, mult par out fier lu vis ;
Dist as messages : « Vus avez mult ben dit.
Li reis Marsilies est mult mis enemis.
145De cez paroles que vos avez ci dit,
En quel mesure en purrai estre fiz ? »
– « Voet par hostages, » ço dist li Sarrazins,
« Dunt vos avrez ú dis ú quinze ú vint.
Pa[r] num de ocire i metrai un mien filz,
150E sin avrez, ço quid, de plus gentilz.
Quant vus serez el palais seignurill,
A la grant feste seint Michel del Peril,
Mis avoez la vos sivrat, ço dit ;
Enz en voz bainz que Deus pur vos i fist,
155La vuldrat il chrestiens devenir. »
Charles respunt : « Uncore purrat guarir. » AOI.
Bels fut li vespres e li soleilz fut cler.
Les dis mulez fait Char[l]es establer,
El grant verger fait li reis tendre un tref,
160Les dis messages ad fait enz hosteler ;
.XII. serjanz les unt ben cunreez.
La noit demurent tresque vint al jur cler.
Li empereres est par matin levet ;
Messe e matines ad li reis escultet.
165Desuz un pin en est li reis alez,
Ses baruns mandet pur sun cunseill finer :
Par cels de France voelt il del tut errer. AOI.
Li emper[er]es s’en vait desuz un pin.
Ses baruns mandet pur sun cunseill fenir :

170Le duc Oger, (e) l’arcevesque Turpin,
Richard li Vélz e sun nev[old] Henri,
E de Gascuigne li proz quens Acelin
Tedbald de Reins e Milun, sun cusin ;
E si i furent e Gerers e Gerin ;
175Ensembl’ od els li quens Rollant i vint,
E Oliver, li proz e li gentilz ;
Des Francs de France en i ad plus de mil.
Guenes i vint, ki la traïsun fist.
Des ore cumencet le cunseill que mal prist.
180« Seignurs barons, » dist li emperere Carles,
« Li reis Marsilie m’ad tramis ses messages ;
De sun aveir me voelt duner grant masse,
Urs e leuns e veltres caeignables,
Set cenz cameilz e mil hosturs muables,
185Quatre cenz mulz cargez del ór d’Arabe,
Avoec iço plus de cinquante care ;
Mais il me mandet que en France m’en alge :
Il me sivrat ad Aís, a mun estage,
Si recevrat la nostre lei plus salve ;
190Chrestiens ert, de mei tendrat ses marches ;
Mais jo ne sai quels en est sis curages. »
Dient Franceis : « Il nus i cuvent guarde ! » AOI.
Li empereres out sa raisun fenie.
Li quens Rollant, ki ne l’otriet mie,
195En piez se drecet, si li vint cuntredire.
Il dist al rei : « Ja mar crerez Marsilie.
Set anz [ad] pleins, que en Espaigne venimes ;

Jo vos cunquis e Noples e Commibles,
Pris ai Valterne e la tere de Pine
200E Balasgued e Tuele e Sezilie.
Li reis Marsilie i fist mult que traïtre :
De ses pai[ens il vus] enveiat quinze,
Cha(n)cuns portout une branche d’olive ;
Nuncerent vos cez paroles meïsme.
205A vos Franceis un cunseill en presistes :
Loerent vos alques de legerie.
Dous de voz cuntes al paien tramesistes,
L’un fut Basan e li altres Basilies ;
Les chef en prist es puis desuz Haltilie.
210Faites la guer[re] cum vos l’avez enprise :
En Sarraguce menez vostre ost banie,
Metez le sege a tute vostre vie,
Si vengez cels que li fels fist ocire ! » AOI.
Li empe[re]re en tint sun chef enbrunc,
215Si duist sa barbe, afaitad sun gernun,
Ne ben ne mal ne respunt sun nevuld.
Franceis se taisent ne mais que Guenelun,
En piez se drecet, si vint devant Carlun,
Mult fierement cumencet sa raisun,
220E dist al rei : « Ja mar crerez bricun,
Ne mei ne altre, se de vostre prod nun.
Quant ço vos mandet li reis Marsiliun,
Qu’il devendrat jointes ses mains tis hom,
E tute Espaigne tendrat par vostre dun,

Puis recevrat la lei que nus tenum,
Ki ço vos lodet que cest plait degetuns,
Ne li chalt, sire, de quel mort nus muriuns.
Cunseill d orguill n’est dreiz que a plus munt,
Laissun les fols, as sages nus tenuns. » AOI.
230Apres iço i est Neimes venud ;
Meillor vassal n’aveit en la curt nul,
E dist al rei : « Ben l’avez entendud,
Guenes li quens ço vus ad respondud,
Saveir i ad, mais qu’il seit entendud.
235Li reis Marsilie est de guere vencud :
Vos li avez tuz ses castels toluz,
Od voz caables avez fruiset ses murs,
Ses citez arses e ses humes vencuz ;
Quant il vos mandet, qu’aiez mercit de lui,
240Pecchet fereit, ki dunc li fesist plus,
U par ostage vos (en) voelt faire soürs ;
Ceste grant guerre ne deit munter a plus. »
Dient Franceis : « Ben ad parlet li dux. » AOI.
– « Seignurs baruns, qui i enveieruns
245En Sarraguce al rei Marsiliuns ? »
Respunt dux Neimes : « Jo irai par vostre dun !
Livrez m’en ore le guant e le bastun. »
Respunt li reis : « Vos estes saives hom ;
Par ceste barbe e par cest men gernun,
250Vos n’irez pas uan de mei si luign.

Alez sedeir, quant nuls ne vos sumunt. » AOI.
– « Seignurs baruns, qui i purruns enveier
Al Sarrazin ki Sarraguce tient ? »
Respunt Rollant : « Jo i puis aler mult ben ! »
255– « Nu ferez certes ! » dist li quens Oliver ;
« Vostre curages est mult pesmes e fiers ;
Jo me crendreie, que vos vos meslisez.
Se li reis voelt, jo i puis aler ben. »
Respunt li reis : « Ambdui vos en taisez !
260Ne vos ne il n’i porterez les piez.
Par ceste barbe que veez [blancheier],
Li duze per mar i serunt jugez ! »
Franceis se taisent : as les vus aquisez. AOI.
Turpins de Reins en est levet del renc,
265E dist al rei : « Laisez ester voz Francs !
En cest païs avez estet set anz ;
Mult unt oüd e peines e ahans.
Dunez m’en, sire, le bastun e le guant,
E jo irai al Sarazin en Espaigne,
270Sin vois vedeir alques de sun semblant. »
Li empereres respunt par maltalant :
« Alez sedeir desur cel palie blanc !
N’en parlez mais, se jo nel vos cumant ! » AOI.
– « Francs chevalers, » dist li emperere Carles,
275« Car m’eslisez un barun de ma marche,
Qu’a Marsiliun me portast mun message. »
Ço dist Rollant : « Ço ert Guenes, mis parastre. »
Dient Franceis : « Car il le poet ben faire ;

Se lui lessez, n’i trametrez plus saive. »
280E li quens Guenes en fut mult anguisables ;
De sun col getet ses grandes pels de martre,
E est remes en sun blialt de palie.
Vairs out [les oilz] e mult fier lu visage,
Gent out le cors e les costez out larges ;
285Tant par fut bels tuit si per l’en esguardent.
Dist a Rollant : « Tut fol, pur quei t’esrages ?
Ço set hom ben que jo sui tis parastres ;
Si as juget qu’a Marsiliun en alge !
Se Deus ço dunet que jo de la repaire,
290Jo t’en muvra[i] un si grant contr[a]ire
Ki durerat a trestut tun edage. »
Respunt Rollant : « Orgoill ói e folage.
Ço set hom ben, n’ai cure de manace ;
Mai[s] saives hom, il deit faire message :
295Si li reis voelt, prez sui por vus le face. » AOI.
Guenes respunt : « Pur mei n’iras tu mie !.
Tu n’ies mes hom ne jo ne sui tis sire.
Carles comandet que face sun servise :
En Sarraguce en irai a Marsilie ;
300Einz i f[e]rai un poi de [le]gerie,
Que jo n’esclair ceste meie grant ire. »
Quant l’ot Rollant, si cumençat a rire. AOI.
Quant ço veit Guenes que ore s’en rit Rollant,
Dunc ad tel doel pur poi d’ire ne fent,
305A ben petit que il ne pert le sens ;
E dit al cunte : « Jo ne vus aim nient ;

Sur mei avez turnet fals jugement.
Dreiz emperere, veiz me ci en present,
Ademplir voeill vostre comandement. » AOI.
310« En Sarraguce sai ben, [qu’]aler m’estoet..
Hom ki la vait, repairer ne s’en poet.
Ensurquetut si ai jo vostre soer,
Sin ai un filz, ja plus bels n’en estoet :
Ço est Baldewin, » ço dit, « ki ert prozdoem.
315A lui lais jo mes honurs e mes fieus.
Gua[r]dez le ben, ja nel verrai des oilz. »
Carles respunt : « trop avez tendre coer.
Puisquel comant, aler vus en estoet. » AOI.
Ço dist li reis : « Guenes venez avant.
320Si recevez le bastun e lu guant.
Oït l’avez, sur vos le jugent Franc. »
– « Sire, » dist Guenes, « ço ad tut fait Rollant !
Ne l’amerai a trestut mun vivant,
Ne Oliver, por ço qu’il est si cumpainz ;
325Li duze per, por [ço] qu’il l’aiment tant,
Desfi les ci, sire, vostre veiant. »
Ço dist li reis : « Trop avez maltalant.
Or irez vos certes, quant jol cumant. »
– « Jo i puis aler, mais n’i avrai guarant :.
330Nu l’out Basilies ne sis freres Basant. » AOI.
Li empereres li tent sun guant le destre ;
Mais li quens Guenes iloec ne volsist estre :
Quant le dut prendre, si li caït a tere.

Dient Franceis : « Deus ! que purrat ço estre ?
335De cest message nos avendrat grant perte. »
– « Seignurs » dist
Guenes, « vos en orrez noveles ! » AOI.
– « Sire, » dist Guenes, « dunez mei le cungied ;
Quant aler dei, n’i ai plus que targer. »
Ço dist li reis : « Al Jhesu e al mien ! »
340De sa main destre l’ad asols e seignet,
Puis li livrat le bastun e le bref. AOI.
Guenes li quens s’en vait a sun ostel,
De guarnemenz se prent a cunreer,
De ses meillors que il pout recuvrer :
345Esperuns d’or ad en ses piez fermez,
Ceint Murglies, s’espee, a sun costed ;
En Tachebrun, sun destrer est munted ;
L’estreu li tint sun uncle Guinemer.
La veïsez tant chevaler plorer,
350Ki tuit li dient « Tant mare fustes, ber !
En (la) cort al rei mult i avez ested,
Noble vassal vos i solt hom clamer.
Ki ço jugat, que doüsez aler
Par Charlemagne n’er(cs) guariz ne tensez.
355Li quens Rollant nel se doüst penser,
Que estrait estes de mult grant parented. »
Enpres li dient : « Sire, car nos menez ! »
Ço respunt Guenes : « Ne placet Damnedeu !
Mielz est que sul moerge que tant bon chevaler.
360En dulce France, seignurs, vos en irez :
De meie part ma muiller saluez,

E Pinabel, mun ami e mun per,
E Baldewin, mun filz que vos savez,
E lui aidez e pur seignur le tenez. »
365Entret en sa veie, si s’est achiminez. AOI.
Guenes chevalchet suz une olive halte,
Asemblet s’est as sarrazins messag[es].
Mais Blancandrins ki envers lu s’atarget ;
Par grant saveir parolet li uns a l’altre.
370Dist Blancandrins : « Merveilus hom est Charles,
Ki cunquist Puille e trestute Calabre ;
Vers Engletere passat il la mer salse,
Ad oes seint Perre en cunquist le chevage :
Que nus requert ça en la nostre marche ? »
375Guenes respunt : « Itels est sis curages,
Jamais n’ert hume ki encuntre lui vaille. » AOI.
Dist Blancandrins : « Francs sunt mult gentilz home ;
Mult grant mal funt e [cil] duc e cil cunte
A lur seignur, ki tel cunseill li dunent :
380Lui e altrui travaillent, e cunfundent. »
Guenes respunt : « Jo ne sai veirs nul hume,
Ne mes Rollant, ki uncore en avrat hunte.
Er matin sedeit li emperere suz l’umbre ;
Vint i ses nies, out vestue sa brunie,
385E out predet dejuste Carcasonie ;
En sa main tint une vermeille pume :
« Tenez bel sire, » dist Rollant a sun uncle,
« De trestuz reis vos present les curunes. »
Li soens orgoilz le devreit ben cunfundre,
390Kar chascun jur de mort [il] s’abandunet.

Seit, ki l’ociet, tute pais puis avriúmes. » AOI.
Dist Blancandrins : « Mult est pesmes Rollant,
Ki tute gent voelt faire recreant,
E tutes teres met en chalengement !
395Par quele gent quiet il espleiter tant ? »
Guenes respunt : « Par la franceise gent.
Il l’a[i]ment tant ne li faldrunt nient ;
Or e argent lur met tant en present,
Muls e destrers, e palies e guarnemenz ;
400L’emperere meïsmes ad tut a sun talent.
Cunquerrat li les teres d’ici qu’en Orient. » AOI.
Tant chevalcherent Guenes e Blancandrins,
Que l’un a l’altre la sue feit plevit,
Que il querreient, que Rollant fust ocis.
405Tant chevalcherent e veies e chemins,
Que en Sarraguce descendent suz un if.
Un faldestoet out suz l’umbre d’un pin ;
Esvolupet fut d’un palie alexandrin :
La fut li reis ki tute Espaigne tint ;
410Tut entur lui vint milie Sarrazins.
N’i ad celoi ki mot sunt ne mot tint,
Pur les nuveles qu’il vuldreient oïr.
Atant as vos Guenes e Blanchandrins. AOI.
Blancandrins vint devant l’empereür ;
415Par le puig[n] tint le cunte Guenelun,
E dist al rei : « Salvez seiez de Mahun
E d’Apollin, qui seintes leis tenuns !
Vostre message fesime[s] a Charlun.
Ambes ses mains en levat cuntre munt,

420Loat sun Deu, ne fist altre respuns.
Ci vos enveiet un sun noble barun,
Ki est de France, si est mult riches hom :
Par lui orrez si avrez pais u nun. »
Respunt Marsilie : « Or diet, nus l’orrum ! » AOI.
425Mais li quens Guenes se fut ben purpenset.
Par grant saver cumencet a parler
Cume celui ki ben faire le set,
E dist al rei : « Salvez seiez de Deu
Li Glorius, qui devum aürer !
430Iço vus mandet Carlemagnes, li ber,
Que recevez seinte chrestientet ;
Demi Espaigne vos voelt en fiu duner.
Se cest acorde ne vulez otrier,
Pris e liez serez par poested ;
435Al siege ad Ais en serez amenet,
Par jugement serez iloec finet ;
La murrez vus a hunte e a viltet. »
Li reis Marsilies en fut mult esfreed.
Un algier tint, ki d’or fut enpenet,
440Ferir l’en volt, se n’en fust desturnet. AOI.
Li reis Marsilies ad la culur muee ;
De sun algeir ad la hanste crollee.
Quant le vit Guenes, mist la main a l’espee,
Cuntre dous deie l’ad del furrer getee,
445Si li ad dit : « Mult estes bele e clere !
Tant vus avrai en curt a rei portee !
Ja nel dirat de France li emperere,
Que suls i moerge en l’estrange cuntree,

Einz vos avrunt li meillor comperee. »
450Dient paien : « Desfaimes la mellee ! » AOI.
Tuit li preierent li meillor Sarrazin,
Qu’el faldestoed s’es[t] Marsilies asis.
Dist l’algalifes : « Mal nos avez baillit,
Que li Franceis asmastes a ferir ;
455Vos le doüssez esculter e oïr. »
– « Sire, » dist Guenes, « mei l’avent a suffrir ;
Jo ne lerreie, por l’or que Deus fist
Ne por tut l’aveir, ki seit en cest païs,
Que jo ne li die, se tant ai de leisir,
460Que Charles li mandet, li reis poesteïfs,
Par mei li mandet, sun mortel enemi. »
Afublez est d’un mantel sabelin,
Ki fut cuvert d’une palie alexandrin.
Getet le a tere, sil receit Blancandrin ;
465Mais de s’espee ne volt mie guerpir ;
En sun puign destre par l’orie punt la tint.
Dient paien : « Noble baron ad ci ! » AOI.
Envers le rei s’est Guenes aproismet,
Si li ad dit : « A tort vos curuciez,
470Quar ço vos mandet Carles, ki France tient,
Que recevez la lei de chrestiens ;
Demi Espaigne vus durat il en fiet.
L’altre meitet avrat Rollant, sis nies :
Mulz orguillos parçuner i avrez !
475Si ceste acorde ne volez otrier,
En Sarraguce vus vendrat aseger ;
Par poestet serez pris e liez ;
Menet serez . . . [tut] dreit ad Ais le siet :

Vus n’i avrez palefreid ne destrer,
480Ne mul ne mule que puissez chevalcher ;
Getet serez sur un malvais sumer.
Par jugement iloec perdrez le chef.
Nostre emperere vus enveiet cest bref. »
El destre poign al paien l’ad liv(e)ret. AOI.
485Marsilies fut esculurez de l’ire ;
Freint le seel, getet en ad la cire,
Guardet al bref, vit la raisun escrite :
« Carle me mandet, ki France ad en baillie,
Que me remembre de la dolur e (de) l’ire,
490Ço est de Basan e de sun frere Basilie,
Dunt pris les chefs as puis de Haltoíe ;
Se de mun cors voeil aquiter la vie,
Dunc li envei mun uncle, l’algalife ;
Altrement ne m’amerat il mie. »
495Apres parlat ses filz envers Marsilies,
E dist al rei : « Guenes ad dit folie ;
Tant ad erret nen est dreiz que plus vivet.
Livrez le mei, jo en ferai la justise. »
Quant l’oït Guenes, l’espee en ad branlie ;
500Vait s’apuier suz le pin a la tige. AOI.
Enz el verger s’en est alez li reis,
Ses meillors humes enmeinet ensembl’od sei :
E Blancandrins i vint, al canud peil,
E Jurfaret, ki est ses filz e ses heirs,
505E l’algalifes, sun uncle e sis fedeilz.
Dist Blancandrins : « Apelez le Franceis,
De nostre prod m’ad plevie sa feid. »

Ço dist li reis : « E vos l’i ameneiz. »
E Guenes (l’)ad pris par la main destre ad deiz,
510Enz el verger l’en meinet josqu’al rei.
La purparolent la traïson seinz dreit. AOI.
« Bel sire Guenes, » ço li ad dit Marsilie,
« Jo vos ai fait alques de legerie,
Quant por ferir vus demustrai grant ire.
515Guaz vos en dreit par cez pels sabelines ;
Melz en valt l’or que ne funt cinc cenz livres :
Einz demain noit en iert bele l’amendise. »
Guenes respunt : « Jo nel desotrei mie.
Deus se lui plaist, a bien le vos mercie ! » AOI.
520Ço dist Marsilies : « Guenes par veir sacez,
En talant ai que mult vos voeill amer,
De Carlemagne vos voeill oïr parler.
Il est mult vielz, si ad sun tens uset ;
Men escient dous cenz anz ad passet.
525Par tantes teres ad sun cors demened,
Tanz [colps] ad pris sur sun escut bucler,
Tanz riches reis cunduit a mendisted :
Quant ert il mais recreanz d’osteier ? »
Guenes respunt : « Carles n’est mie tels.
530N’est hom kil veit e conuistre le set
Que ço ne diet que l’emperere est ber.
Tant nel vos sai ne preiser ne loer
Que plus n’i ad d’onur e de bontet.
Sa grant valor, kil purreit acunter ?
535De tel barnage l’ad Deus enluminet,
Meilz voelt murir que guerpir sun barnet. » AOI.

Dist li paiens : « Mult me puis merveiller
De Carlemagne, ki est canuz e vielz !
Men escientre dous cenz anz ad e mielz.
540Par tantes teres ad sun cors traveillet,
Tanz colz ad pris de lances e d’espiet,
Tanz riches reis cunduiz a mendistiet :
Quant ert il mais recreanz d’osteier ? »
– « Ço n’iert, » dist Guenes : « tant cum vivet sis niés :
545N’at tel vassal suz la cape del ciel.
Mult par est proz sis cumpainz Oliver.
Les .XII. pers, que Carles ad tant chers,
Funt les enguardes a .XX. milie chevalers.
Soürs est Carles, que nuls home ne crent. » AOI.
550Dist li Sarrazins : « Merveille en ai grant
De Carlemagne, ki est canuz e blancs !
Mien escientre plus ad de .II.C. anz.
Par tantes teres est alet cunquerant,
Tanz colps ad pris de bons espiez trenchanz,
555Tanz riches reis morz e vencuz en champ :
Quant ier il mais d’osteier recreant ? »
– « Ço n’iert, » dist Guenes, « tant cum vivet Rollant :
N’ad tel vassal d’ici qu en Orient.
Mult par est proz Oliver, sis cumpainz ;
560Li .XII. per, que Carles aimet tant,
Funt les enguardes a .XX. milie de Francs,
Soürs est Carlles, ne (cre) crent hume vivant. » AOI.
– « Bel sire Guenes » dist marsilies li reis,
« Jo ai tel gent, plus bele ne verreiz ;

Quarte cenz milie chevalers puis aveir.
Puis m’en cumbatre a Carlles e a Franceis ? »
Guenes respunt : « Ne vus a ceste feiz !
De voz paiens mult grant perte i avreiz.
Lessez (la) folie, tenez vos al saveir.
570L’empereür tant li dunez aveir,
N’i ait Franceis ki tot ne s’en merveilt.
Par .XX. hostages que li enveiereiz
En dulce France s’en repairerat li reis ;
Sa rereguarde lerrat derere sei :
575Iert i sis nies, li quens Rollant, (...) ço crei,
E Oliver, li proz e li curteis.
Mort sunt li cunte, se est ki mei en creit.
Carlles verrat sun grant orguill cadeir ;
N’avrat talent, que ja mais vus guerreit. » AOI.
580– « Bel sire Guenes,[ » ço dist li reis Marsilies,]
« Cum faitement purrai Rollant ocire ? »
Guenes respont : « Ço vos sai jo ben dire.
Li reis serat as meillors porz de Sizer ;
Sa rereguarde avrat detres sei mise ;
585Iert i sis nies, li quens Rollant, li riches,
E Oliver, en qui il tant se fiet ;
.XX. milie Francs unt en lur cumpaignie.
De voz paiens lur enveiez .C. milie :
Une bataille lur i rendent cil primes ;
590La gent de France iert blecee e blesmie ;
Nel di por ço, des voz iert la martirie.
Altre bataille lur livrez de meïsme :
De quel que seit Rollant n’estuertrat mie.

Dunc avrez faite gente chevalerie ;
595N’avrez mais guere en tute vostre vie. » AOI.
– « Chi purreit faire, que Rollant i fust mort,
Dunc perdreit Carles le destre braz del cors,
Si remeindreient les merveilluses óz ;
N’asemblereit jamais Carles si grant esforz ;
600Tere Major remeindreit en repos. »
Quan l’ot Marsilie, si l’ad baiset el col,
Puis si cumencet a venir ses tresors. AOI.
Ço dist Marsilies : « Qu’en parlereient il plus ?
Cunseill n’est proz dunt hume n’est sevus.
605La traïsun me jurrez de Rollant si illi est. »
Ço respunt Guenes : « Issi seit cum vos plaist ! »
Sur les reliques de s’espee Murgleis,
La traïsun jurat, e si s’en est forsfait. AOI.
Un faldestoed i out d’un olifant ;
610Marsilies fait porter un livre avant :
La lei i fut Mahum e Tervagan.
Ço ad juret li Sarrazins espans :
Se en rereguarde troevet le cors Rollant,
Cumbatrat sei a trestute sa gent,
615E, se il poet, murrat i veirement.
Guenes respunt : « Ben seit vostre comant ! » AOI.
A tant i vint uns paiens, Valdabruns :
Icil en vait al rei Marsiliun ;
Cler en riant l’ad dit a Guenelun :
620« Tenez m’espee, meillur n’en at nuls hom ;
Entre les helz ad plus de mil manguns.

Par amistiez, bel sire, la vos duins,
Que (v)[n]os aidez de Rollant le barun,
Qu’en rereguarde trover le poüsum. »
625– « Ben serat fait, » li quens Guenes respunt.
Puis se baiserent es vis e es mentuns. AOI.
Apres i vint un paien, Climorins.
Cler en riant a Guenelun l’ad dit :
« Tenez mun helme, unches meillor ne vi.
630Si nos aidez de Rollant li marchis,
Par quel mesure le poüssum hunir. »
– « Ben serat fait, » Guenes respundit.
Puis se baiserent es buches e es vis. AOI.
A tant i vint la reine Bramimunde.
635« Jo vos aim mult, sire, » dist ele al cunte,
« Car mult vos priset mi sire e tuit si hume.
A vostre femme enveierai dous nusches ;
Bien i ad or, matices e jacunces :
Eles valent mielz que tut l’aveir de Rume,
640Vostre emperere si bones n’en out unches. »
Il les ad prises, en sa hoese les butet, AOI.
Li reis apelet Malduit sun tresorer :
« L’aveir Carlun est il apareillez ? »
E cil respunt : « Oïl, sire, asez bien :
645.VII.C. cameilz, d’or e argent cargiez,
E .XX. hostages, des plus gentilz desuz cel. » AOI.
Marsilies tint Guen[elun] par l’espalle ;
Si li ad dit : « Mult par ies ber e sage.
Par cele lei que vos tenez plus salve,

650Guardez de nos ne turnez le curage.
De mun aveir vos voeill dunner grant masse :
.X. muls cargez del plus fin or d’Arabe ;
Jamais n’iert an, altretel ne vos face.
Tenez les clefs de ceste citet large,
655Le grant aveir en presentez al rei Carles,
Pois me jugez Rollant a rereguarde.
Sel pois trover a port ne a passage,
Liverrai lui une mortel bataille. »
Guenes respunt : « Mei est vis que trop targe ! »
660Pois est munted, entret en sun veiage. AOI.
Li empereres aproismet sun repaire.
Venuz en est a la citet de Galne.
Li quens Rollant il l’ad e prise e fraite ;
Puis icel jur en fut cent anz deserte.
665De Guenelun atent li reis nuveles,
E le treüd d’Espaigne, la grant tere.
Par main en l’albe, si cum li jurz esclairet,
Guenes li quens est venuz as herberges. AOI.
Li empereres est par matin levet ;
670Messe e matines ad li reis escultet.
Sur l’erbe verte estut devant sun tref.
Rollant i fut e Oliver li ber,
Neimes li dux e des altres asez.
Guenes i vint, li fels, li parjurez.
675Par grant veisdie cumencet a parler,
E dist al rei : « Salvez seiez de Deu !
De Sarraguce ci vos aport les clefs ;

Mult grant aveir vos en faz amener,
E .XX. hostages ; faites les ben guarder !
680E si vos mandet reis Marsilies li ber,
De l’algalifes nel devez pas blasmer,
Kar a mes oilz vi .IIII.C. milie armez,
Halbers vestuz, alquanz healmes fermez,
Ceintes espees as punz d’or neielez,
685Ki l’en cunduistrent tresqu’en la mer :
De Marcilie s’en fuient por la chrestientet,
Que il ne voelent ne tenir ne guarder.
Einz qu’il oüssent .IIII. liues siglet,
Sis aquillit e tempeste e ored :
690La sunt neiez, jamais nes en verrez ;
Se il fust vif, jo l’oüsse amenet.
Del rei paien, sire, par veir creez,
Ja ne verrez cest premer meis passet
Qu’il vos sivrat en France le regnet,
695Si recevrat la lei que vos tenez,
Jointes ses mains iert vostre comandet ;
De vos tendrat Espaigne le regnet. »
Ço dist li reis : « Graciet en seit Deus !
Ben l’avez fait, mult grant prod i avrez. »
700Par mi cel ost funt mil grailles suner ;
Franc desherbergent, funt lur sumers trosser :
Vers dulce France tuit sunt achiminez. AOI.
Carles li magnes ad Espaigne guastede
Les castels pris, (. . .) les citez violees.
705Ço dit li reis que sa guere out finee.

Vers dulce France chevalchet l’emperere.
Li quens Rollant ad l’enseigne fermee
En sur un tertre cuntre le ciel levee.
Franc se herbergent par tute la cuntree.
710Paien chevalchent par cez greignurs valees,
Halbercs vestuz e tres bien fermeez
Healmes lacez e ceintes lur espees,
Escuz as cols e lances adubees.
En un bruill par sum les puis remestrent,
715.IIII.C. milie atendent l’ajurnee.
Deus ! quel dulur que li Franceis nel sevent ! AOI.
Tresvait le jur, la noit est aserie.
Carles se dort, li empereres riches.
Sunjat qu’il eret al greignurs porz de Sizer,
720Entre ses poinz teneit sa hanste fraisnine.
Guenes li quens l’ad sur lui saisie ;
Par tel air l’at estrussee e brandie,
Qu’envers le cel en volent les escicles.
Carles se dort, qu’il ne s’esveillet mie. AOI.
725Apres iceste altre avisiun sunjat :
Qu’il en France ert, a sa capele, ad Ais,
El destre braz li morst uns vers si mals.
Devers Ardene vit venir uns leuparz,
Sun cors demenie mult fierement asalt.
730D’enz de la sale uns veltres avalat,
Que vint a Carles le galops e les salz,
La destre oreille al premer uer trenchat,
Ireement se cumbat al lepart.

Dient Franceis, que grant bataille i ad ;
735Il ne sevent, liquels d’els la veintrat.
Carles se dort, mie ne s’esveillat. AOI.
Tresvait la noit, e apert la clere albe.
Par mi cel host suvent e menu reguarded :.
Li empereres mult fierement chevalchet.
740« Seignurs barons, » dist li emperere Carles,
« Veez les porz e les destreiz passages :
Kar me jugez, ki ert en la rereguarde. »
Guenes respunt : « Rollant cist miens fillastre :
N’avez baron de si grant vasselage. »
745Quant l’ot li reis, fierement le reguardet,
Si li ad dit : « Vos estes vifs diables.
El cors vos est entree mortel rage.
E ki serat devant mei en l’ansguarde ? »
Guenes respunt : « Oger de Denemarche :
750N’avez barun, ki mielz de lui la facet. » AOI.
Li quens Rollant quant il s’oït juger,
Dunc ad parled a lei de chevaler :
« Sire parastre, mult vos dei aveir cher :
La rereguarde avez sur mei jugiet.
755N’i perdrat Carles, li reis ki France tient,
Men escientre palefreid ne destrer,
Ne mul ne mule que deiet chevalcher,
Ne n’i perdrat ne runcin ne sumer,
Que as espees ne seit einz eslegiet. »
760Guenes respunt : « Veir dites, jol sai bien. » AOI.
Quant ot Rollant, qu’il ert en la rereguarde,

Ireement parlat a sun parastre :
« Ahi ! culvert, malvais hom de put aire,
Qui[d]ás, le guant me caïst en la place,
765Cume fist a tei le bastun devant Carle ? » AOI.
– « Dreiz emperere, » dist Rollant le barun,
« Dunez mei l’arc, que vos tenez el poign.
Men escientre nel me reproverunt
Que il me chedet, cum fist a Guenelun
770De sa main destre, quant reçut le bastun. »
Li empereres en tint sun chef enbrunc,
Si duist sa barbe, e detoerst sun gernun ;
Ne poet muer que des oilz ne plurt. AOI.
Anpres iço i est Neimes venud :
775Meillor vassal n’out en la curt de lui ;
E dist al rei : « Ben l’avez entendut ;
Li quens Rollant, il est mult irascut.
La rereguarde est jugee (...) sur lui :
N’avez baron ki jamais la remut.
780Dunez li l’arc que vos avez tendut,
Si li truvez ki tres bien li aiut ! »
Li reis li dunet, e Rollant l’a reçut. AOI.
Li empereres apelet ses nies Rollant :
« Bel sire nies, or savez veirement,
785Demi mun host vos lerrai en present.
Retenez les, ço est vostre salvement. »
Ço dit li quens : « Jo n’en ferai nient ;
Deus me cunfunde, se la geste en desment !

.XX. milie Francs retendrai ben vaillanz.
790Passez les porz trestut soürement :
Ja mar crendrez nul hume a mun vivant ! » AOI.
Li quens Rollant est muntet el destrer.
Cuntre lui vient sis cumpainz Oliver ;
Vint i Gerins e li proz quens Gerers,
795E vint i Otes, si i vint Berengers,
E vint i Astors e Anseïs li veillz ;
Vint i Gerart de Rossillon li fiers ;
Venuz i est li riches dux Gaifiers.
Dist l’arcevesque : « Jo irai, par mun chef ! »
800– « E jo od vos, » ço dist li quens Gualters ;
« Hom sui Rollant, jo ne li dei faillir. »
Entr’e[l]s eslisent .XX. milie chevalers. AOI.
Li quens Rollant Gualter de l’Húm apelet :
« Pernez mil Francs de France, nostre tere,
805Si purpernez les deserz e les tertres,
Que l’emperere nis un des soens n’i perdet. »
Respunt gualter : « Pur vos le dei ben faire. »
Od mil Franceis de France, la lur tere,
Gualter desrenget les destreiz e les tertres,
810N’en descendrat pur malvaises nuveles,
Enceis qu’en seient. VII.C. espees traites.
Reis Almaris, del regne de Belferne
Une bataille lur livrat le jur pesme. AOI.
Halt sunt li pui e li val tenebrus,
815Les roches bises, les destreiz merveillus.

Le jur passerent Franceis a grant dulur ;
De .XV. lius en ot hom la rimur.
Puis que il venent a la Tere Majur,
Virent Guascuigne, la tere lur seignur.
820Dunc le remembret des fius e des honurs,
E des pulcele e des gentilz oixurs :
Cel nen i ad ki de pitet ne plurt.
Sur tuz les altres est Carles anguissus :
As porz d’Espaigne ad lesset sun nevold.
825Pitet l’en prent, ne poet muer n’en plurt. AOI.
Li .XII. per sunt remes en Espaigne.
.XX. milie F(r)rancs unt en lur cumpaigne,
N’en unt poür ne de murir dutance.
Li emperere s’en repairet en France ;
830Suz sun mantel en fait la cuntenance.
Dejuste lui li dux Neimes chevalchet
E dit al rei : « De quei avez pesance ? »
Carles respunt : « Tort fait kil me demandet !
Si grant doel ai ne puis muer nel pleigne.
835Par Guenelun serat destruite France,
Enoit m’avint un avisiun d’angele,
Que entre mes puinz me depeçout ma hanste,
Chi ad juget mis nes a (la) rereguarde.
Jo l’ai lesset en une estrange marche !
840Deus ! se jol pert, ja n’en avrai escange ! » AOI.
Carles li magnes ne poet muer n’en plurt.
.C. milie Francs pur lui unt grant tendrur,
E de Rollant merveilluse poür.

Guen[e]s li fels en ad fait traïsun :
845
Del rei paien en ad oüd granz duns,
Or e argent, palies e ciclatuns,
Muls e chevals e cameilz e leuns.
Marsilies mandet d’Espaigne les baruns,
Cuntes, vezcuntes e dux e almaçurs,
850Les amirafles e les filz as cunturs :
.IIII.C. milie en ajustet en .III. jurz.
En Sarraguce fait suner ses taburs ;
Mahumet levent en la plus halte tur.
N’i ad paien nel prit e nel aort.
855Puis si chevalchent, par mult grant cuntençun,
La Tere Certeine e les vals e les munz :
De cels de France virent les gunfanuns.
La rereguarde des .XII. cumpaignuns
Ne lesserat bataille ne lur dunt. AOI.
860Li nies Marsilie, il est venuz avant,
Sur un mulet od un bastun tuchant.
Dist a sun uncle belement en riant :
« Bel sire reis, jo vos ai servit tant,
Sin ai oüt e peines e ahans,
865Faites batailles e vencues en champ !
Dunez m’un feu, ço est le colp de Rollant ;
Jo l’ocirai a mun espiet trenchant.
Se Mahumet me voelt estre guarant,
De tute Espaigne aquiterai les pans
870Des porz d’Espaigne entresqu’a Durestant.
Las serat Carles, si recrerrunt si Franc ;

Ja n’avrez mais guere en tut vostre vivant. »
Li reis Marsilie l’en ad dunet le guant. AOI.
Li nies Marsilies tient le guant en sun poign,
875Sun uncle apelet de mult fiere raisun :
« Bel sire reis, fait m’avez un grant dun.
Eslisez mei .XII. de voz baruns,
Sim cumbatrai as .XII. cumpaignuns. »
Tut premerein l’en respunt Falsaron,
880Icil ert frere al rei Marsiliun :
« Bel sires nies, e jo e vos [í]irum.
Ceste bataille veirement la ferum :
La rereguarde de la grant host Carlun,
Il est juget que nus les ocirum. » AOI.
885Reis Corsalis, il est de l’altre part :
Barbarins est e mult de males arz.
Cil ad parlet a lei de bon vassal :
Pur tut l’or Deu ne volt estre cuard [...]
As vos poignant Malprimis de Brigant :
890Plus curt a piet que ne fait un cheval.
Devant Marsilie cil s’escriet mult halt :
« Jo cunduirai mun cors en Rencesvals ;
Se truis Rollant, ne lerrai que nel mat ! »
Uns amurafles i ad de Balaguez :
895Cors ad mult gent e le vis fier e cler ;
Puis que il est sur un cheval muntet,
Mult se fait fiers de ses armes porter ;
De vasselage est il ben alosez ;
Fust chrestiens, asez oüst barnet.

900Devant Marsilie cil en est escriet :
« En Rencesvals irai mun cors juer !
Se truis Rollant, de mort serat finet,
E Oliver e tuz les .XII. pers.
Franceis murrunt a doel e a viltiet.
905Carles li magnes velz est e redotez :
Recreanz ert de sa guerre mener,
Si nus remeindrat Espaigne en quitedet. »
Li reis Marsilie mult l’en ad merciet. AOI.
Uns almaçurs i ad de Moriane ;
910N’ad plus felun en la tere d’Espaigne.
Devant Marsilie ad faite sa vantance :
« En Rencesvals guierai ma cumpaigne,
.XX. milie ad escuz e a lances.
Se trois Rollant, de mort li duins fiance.
915Jamais n’ert jor que Carles ne se pleignet. » AOI.
D’altre part est Turgis de Turteluse :
Cil est uns quens, si est la citet sue.
De chrestiens voelt faire male vode.
Devant Marsilie as altres si s’ajust,
920Ço dist al rei : « Ne vos esmaiez unches !
Plus valt Mahum que seint Perre de Rume !
Se lui servez, l’onur del camp ert nostre.
En Rencesvals a Rollant irai juindre,
De mort n’avrat guarantisun pur hume.
925Veez m’espee, ki est e bone e lunge :
A Durendal jo la metrai encuntre ;
Asez orrez, laquele irat desure.

Franceis murrunt, si a nus s’abandunent ;
Carles li velz avrat e deol e hunte :
930Jamais en tere ne portera curone. » AOI.
De l’altre part est Escremiz de Valterne :
Sarrazins est, si est sue la tere.
Devant Marsilie s’escriet en la presse,
« En Rencesvals irai l’orgoill desfaire.
935Se trois Rollant, n’en porterat la teste,
Ne Oliver, ki les altres cadelet ;
Li .XII. per tuit sunt jugez a perdre ;
Franceis murrunt e France en ert deserte,
De bons vassals avrat Carles suffraite. » AOI.
940D’altre part est uns paiens, Esturganz ;
Estramariz i est, un soens cumpainz :
Cil sunt felun, traïtur suduiant.
Ço dist Marsilie : « Seignurs, venez avant !
En Rencesvals irez as porz passant,
945Si aiderez a cunduire ma gent. »
E cil respundent : « (Sire,) a vostre comandement !
Nus asaldrum Oliver e Rollant ;
Li .XII. per n’avrunt de mort guarant.
Noz espees sunt bones e trenchant ;
950Nus les feruns vermeilles de chald sanc.
Franceis murrunt, Carles en ert dolent.
Tere Majur vos metrum en present.
Venez i, reis, sil verrez veirement :
L’empereor vos metrum en present. » AOI.
955Curant i vint Margariz de Sibilie ;

Cil tient la tere entre[s]qu’as Cazmarine.
Pur sa beltet dames li sunt amies :
Cele nel veit vers lui ne s’esclargisset ;
Quant ele le veit, ne poet muer ne riet ;
960N’i ad paien de tel chevalerie.
Vint en la presse, sur les altres s’escriet
E dist al rei : « Ne vos esmaiez mie !
En Rencesvals irai Rollant ocire,
Ne Oliver n’en porterat la vie ;
965Li .XII. per sunt remes en martirie.
Veez m’espee, ki d’or est enheldie :
Si la tramist li amiralz de Primes.
Jo vos plevis qu’en vermeill sanc ert mise.
Franceis murrunt e France en ert hunie ;
970Carles li velz a la barbe flurie,
Jamais n’ert jurn qu’il n’en ait doel e ire.
Jusqu’a un an avrum France saisie ;
Gesir porrum el burc de seint Denise. »
Li reis paiens parfundement l’enclinet. AOI.
975De l’altre part est Chernubles de Munigre ;
Jusqu’a la tere si chevoel li balient ;
Greignor fais portet par giu, quant il s’enveiset,
Que .IIII. mulez ne funt, quant il sumeient.
Icele tere, ço dit, dun il esteit,
980Soleill n’i luist, ne blet n’i poet pas creistre,
Pluie n’i chet, rusee n’i adeiset,
Piere n’i ad que tute ne seit neire.

Dient alquanz que diables i meignent.
Ce dist Chernubles : « Ma bone espee ai ceinte ;
985En Rencesvals jo la teindrai vermeille.
Se trois Rollant li proz enmi ma veie,
Se ne l’asaill, dunc ne faz jo que creire,
Si cunquerrai Durendal od la meie.
Franceis murrunt e France en ert deserte. »
990A icez moz li .XII. [per] s’alient ;
Itels .C. milie Sarrazins od els meinent,
Ki de bataille s’argüent,e hasteient :
Vunt s’aduber desuz une sapide. AOI.
Paien s’adubent des osbercs sarazineis,
995Tuit li plusur en sunt (saraguzeis) dublez en treis,
Lacent lor elmes mult bons sarraguzeis,
Ceignent espees de l’acer vianeis ;
Escuz unt genz, espiez valentineis,
E gunfanuns blancs e blois e vermeilz.
1000Laissent les mulz e tuz les palefreiz,
Es destrers muntent, si chevalchent estreiz.
Clers fut li jurz e bels fut li soleilz :
N’unt guarnement que tut ne reflambeit.
Sunent mil grailles por ço que plus bel seit :
1005Granz est la noise, si l’oïrent Franceis.
Dist Oliver : « Sire cumpainz, ce crei,
De Sarrazins purum bataille aveir. »
Respont Rollant : « E ! Deus la nus otreit !
Ben devuns ci estre pur nostre rei :
1010Pur sun seignor deit hom susfrir destreiz

E endurer e granz chalz e granz freiz,
Sin deit hom perdre e del quir e del peil.
Or guart chascuns que granz colps (l’)[i] empleit,
Que malvaise cançun de nus chantet ne seit !
1015Paien unt tort e chrestiens unt dreit ;
Malvaise essample n’en serat, ja de mei. » AOI.
Oliver est desur un pui haut muntez,
Guardet su destre par mi un val herbus,
Si veit venir cele gent paienur,
1020
Sin apelat Rollant, sun cumpaignun :
« Devers Espaigne vei venir tel bruur,
Tanz blancs osbercs, tanz elmes flambius !
Icist ferunt nos Franceis grant irur.
Guenes le sout, li fel, li traïtur,
1025Ki nus jugat devant l’empereür. »
– « Tais Oliver, » li quens Rollant respunt,
« Mis parrastre est, ne voeill que mot en suns. » AOI.
Oliver est desur un pui muntet ;
Or veit il ben d’Espaigne le regnet