Les Protocoles des Sages de Sion est l’œuvre de Mathieu Golovinski, Russe professionnel de la propagande, qui travaillait à la fin du XIXe siècle pour l’agence parisienne de la police politique de l’empire russe, et fut plus tard compagnon de route des bolcheviks. Réalisé pour des besoins de la politique intérieure de la Russie tsariste, ce texte illustre le mythe du plan secret des Juifs pour dominer le monde, qui avait déjà produit le Discours du grand rabbin au cimetière de Prague (Biarritz, roman de Hermann Goedsche, 1868) et d’autres textes fantaisistes. La plus grande partie du texte, présenté comme la transcription (protocol) de réunions du conseil de l’internationale juive, est un assemblage de morceaux du Dialogue aux enfers entre Machiavel et Montesquieu, ouvrage satirique de Maurice Joly (1864) en remplaçant dans le discours de Machiavel le comploteur Louis-Napoléon Bonaparte par la Juiverie mondiale.
L’ouvrage arrivé en Russie vers 1901 a été plusieurs fois publié en russe jusqu’en 1917, avec des variations de contenu et de découpage (de 22 à 27 protocoles). Les versions de Serge Nilus, mystique orthodoxe, et de Georges Boutmi, nationaliste russe, tous deux antisémites convaincus, apportées en Occident par les Russes Blancs après la victoire des Bolcheviks, ont été traduites du russe en allemand, anglais et français, avec de nombreuses éditions sensiblement différentes. Dans tous les cas, le document a été présenté comme authentique. Le succès a été immédiat et durable, consolidé par des tentatives d’interdire la publication, la plus récente en France en 1990. Dès 1921, le Times de Londres, qui avait d’abord présenté comme vraisemblable l’authenticité du texte, l’a relié à celui de Maurice Joly, révélant l’imposture. Plus près de nous, Le cimetière de Prague, d’Umberto Eco (2010) met en roman la naissance du texte.
Partie de | antisémitisme |
---|---|
Titre | Програма завоевания мира евреями, Les Protocoles des Sages de Sion |
Personne clé | Sergueï Nilus, Augustin Barruel, Mathieu Golovinski |
Basé sur | Dialogue aux enfers entre Machiavel et Montesquieu |
Sujet ou thème principal | théorie du complot juif, international Jewish conspiracy |
Genre artistique | allégation antisémite |
Édition ou traduction | The Protocols of the Meetings of the Learned Elders of Zion |
Auteur ou autrice | Mathieu Golovinski |
Publié par | Znamya, Pavel Krouchevan, Sergueï Nilus |
Lieu de publication | Empire russe |
Pays d'origine | Empire russe |
Langue de l'œuvre, du nom ou du terme | russe, français |
Date de publication | 1903 |
Inspiré de | Dialogue aux enfers entre Machiavel et Montesquieu |
Incipit | Право в силе. |
Explicit | Владыка наш должен быть примерно безупречен. |
Objectif du projet ou de la mission | bien |
Décrit par | Encyclopédie Larousse en ligne |
Statut des droits d'auteur | domaine public, domaine public |
Catégorie Commons | Protocols of the Elders of Zion |
Catégorie | Catégorie:Protocoles des Sages de Sion |
Identifiant VIAF | 301270043 |
Identifiant Bibliothèque nationale de France | 122128956 |
Identifiant GND (DNB) | 4176015-3 |
Identifiant J9U de la Bibliothèque nationale d'Israël | 987007266862105171 |
Identifiant Bibliothèque du Congrès | n50075009 |
Identifiant Bibliothèque nationale tchèque | unn2006375172 |
Identifiant IdRef | 030782643 |
Identifiant Brockhaus Enzyklopädie | protokolle-der-weisen-von-zion |
Identifiant Lex | Zions_Vises_Protokoller |
Identifiant Encyclopædia Britannica | topic/Protocols-of-the-Learned-Elders-of-Zion |
Identifiant Encyclopædia Universalis d'un article | protocoles-des-sages-de-sion |
Identifiant Freebase | /m/031988 |
Identifiant Google Actualités d'un sujet | CAAqJggKIiBDQkFTRWdvSkwyMHZNRE14T1RnNEVnVmxiaTFIUWlnQVAB |
Identifiant Grande Encyclopédie russe d'un article | protokoly-sionskikh-mudretsov-1c6cee |
Identifiant Internet Archive | Protocols_of_the_Elders_of_Zion |
Identifiant Shorter Jewish Encyclopedia | 13337 |
Identifiant Krugosvet | kultura_i_obrazovanie/religiya/PROTOKOLI_SIONSKIH_MUDRETSOV.html |
Identifiant Nationalencyklopedin | sions-vises-protokoll |
Identifiant de l'encyclopédie en ligne PWN | 3962898 |
Identifiant Projet Gutenberg d'un ebook | 19200 |
Identifiant Quora d'un sujet | The-Protocols-of-the-Elders-of-Zion |
Identifiant RationalWiki | The_Protocols_of_the_Learned_Elders_of_Zion |
Identifiant Store norske leksikon | Sions_vises_protokoller |
Identifiant Encyclopédie Treccani | protocolli-dei-savi-anziani-di-sion-i |
Identifiant Dizionario di Storia | protocolli-dei-savi-anziani-di-sion |
Wikisource a en ligne plusieurs variantes du texte.
- Serge Nilus, publié par Roger Lambelin en 1921. Ce texte est fidèle à l’original russe, et reprend le sommaire détaillé en tête des chapitres. Il traduit par "Chrétiens" le mot гоевской que les autres versions traduisent par "Goyims" ou "Gentils".
- Georges Boutmi, publié par Ernest Jouin en 1922, sous le titre Protocols de 1901. Fac-similé, et texte repris sans les sous-titres ni les notes de l’éditeur, avec des numéros de paragraphe.
- Serge Nilus, publié par Urbain Gohier en 1924, sous le titre Protocoles des Sages d’Israël. Fac-similé.
- Serge Nilus, publié en 1943 par les éditions C.E.A. (Cercle d’Études Antibolcheviques). Ce texte, avec des sous-titres qui ne sont pas dans l’original, est le plus souvent diffusé aujourd’hui.
Les fac-similés de l’édition Grasset de Roger Lambelin et de l’édition C.E.A. sont en préparation.
Voir l’article de Wikipedia pour l’histoire et l’analyse du texte, et le développement historique et contemporain de son influence. Voir aussi la page de discussion.
Le Dialogue aux enfers entre Machiavel et Montesquieu de Maurice Joly est disponible sur Wikisource.